Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If you tend to be shy, fake it until you make it.
Si sueles ser tímida, finge hasta superar tu timidez.
So fake it until you make it.
Así fingir hasta que lo logró.
Listen, you're gonna have to fake it until you make it.
Mira, debes fingir hasta que lo logres.
I never went to journalism school, so my motto has always been to fake it until you make it, but at a certain point, you hit a plateau.
Nunca fui a una escuela de periodismo, así que mi lema ha sido fingir hasta lograrlo, pero en cierto momento, se llega a una meseta.
Her words were a very common phrase that she used when she was the First Lady in the White House and one she still regularly used: fake it until you make it.
Sus palabras eran una versión de una frase muy usual en ella cuando era Primera Dama de la Casa Blanca y que aún utiliza con regularidad: 'fíngelo hasta lograrlo.'
Even if you don't feel confident, you can either fake it until you make it or you can remind yourself to be friendly as much as possible.
Aun en el caso de que te sientas inseguro, puedes ya sea fingir que eres seguro hasta que lo estés o recordarte a ti mismo que quieres ser lo más amigable posible.
Fake it until you make it, Albert.
Finge hasta que lo consigas, Albert.
Fake it until you make it.
Finge hasta que sea cierto.
Fake it until you make it.
Finge hasta que lo logres.
Fake it until you make it—walk with your head high, your shoulders back, and with your eyes looking straight ahead, not at the ground.
Fíngelo hasta que lo logres; camina con tu cabeza en alto, los hombros hacia atrás y con la vista al frente, no al piso.
Palabra del día
el estanque