Indecision, faintheartedness is the great obstacle in the plan of cooperation. | Introducción La pusilanimidad es la gran dificultad en el plan de cooperación. |
It is indeed impossible to build with faintheartedness, for it brings dissolution everywhere. | Efectivamente, es imposible construir con pusilanimidad ya que esto trae la disolución en todas partes. |
Thus let each reflection only strengthen and restrain one from the evil of faintheartedness and dark thoughts. | Así, que cada reflexión nos fortalezca y nos contenga del mal de la pusilanimidad y de los pensamientos negros. |
Martyrdom has nothing to do with faintheartedness or the attitude of those who do not love life and cannot recognize its value. | El martirio no es sinónimo de pusilanimidad o de la actitud de alguien que no ama la vida y no sabe reconocer el valor que tiene. |
Mr President, I would like to say to my fellow Members that, once again, I fear that this Parliament may be distinguishing itself by its faintheartedness. | Señor Presidente, quisiera decir a sus señorías que una vez más temo que nuestro Parlamento se caracterice por su modestia. |
On the contrary, they cast their doubts, regrets, and even accusations into space, even though they are fully aware that such faintheartedness does not help them. | Por el contrario, ellos lanzan sus dudas, arrepentimientos e incluso sus acusaciones al espacio, a pesar que están completamente conscientes que semejante pusilanimidad no los ayuda para nada. |
To me, an ambitious approach is one thing; faintheartedness another, and my overall impression of this summit is its faintheartedness. | Para mí, un enfoque ambicioso es una cosa; y la estrechez de las visiones es otra cosa diferente. Y mi opinión de la cumbre en general es que ha sido muy poco ambiciosa. |
This occurs through their faintheartedness and great lack of reason, because they do not think about the great need that will overtake them when the soul leaves the body. | Esto pasa con ellos por su pusilanimidad y su gran insensatez, porque no piensan en la terrible necesidad que sufre la gente, cuando su alma deja el cuerpo. |
The Algerian Government passed the test victorious in spite of its isolation and timidity, I would even say faintheartedness, for which European aid is chiefly to blame. | El Gobierno argelino salió victorioso de la prueba, a pesar de su aislamiento y de la timidez, yo diría incluso de la pusilanimidad, hecho del que cuyo principal culpable es la ayuda europea. |
Determination vs. Faintheartedness - Purposing to accomplish right goals at the right time, regardless of the opposition. | Determinación vs. Pusilanimidad - Haciéndose el propósito de alcanzar las metas adecuadas en un tiempo adecuado, no importa la oposición. |
