She would fain marry Him, but her husband is still alive. | Ella se casaría gustosamente con ÉL, pero su marido vive aún. |
She would fain marry Him, but her husband is still alive. | Ella desearía mucho desposarse con ÉL, pero su marido vive aún. |
His presence awakened unpleasant convictions that they would fain forget. | Su presencia despertaba desagradables convicciones que de buena gana habrían deseado asfixiar. |
In real life, fain/tales don't come true. | En la vida real, los cuentos de hadas no se hacen realidad. |
But I would fain find thee again. | Pero me gustaría volver a encontrarte. |
What man is he that lusteth to live, and would fain see good days? | ¿Hay alguien que ame la vida, * y desee muchos días para ver el bien? |
I fain would hope He may vouchsafe divine assistance and grant confirmation in that which is pleasing and acceptable unto Him. | Espero de buena gana que Él te otorgue asistencia divina y te conceda confirmación en aquello que Le es grato y aceptable. |
Darkness and cold is the atmosphere sustained by the sufferer who refuses to leave the zones of fain because of absolute lack of love. | Oscuridad y frío, el ambiente sustentado por el sufridor que se resiste a salir de las franjas del dolor, por su absoluta falta de amor. |
Her eyes were of a dark sapphire blue, with molten depths into which the soul was fain to plunge as into the soft abysses of a summer ocean. | Sus ojos eran de un azul zafiro oscuro, con simas fundentes en las que el alma estaba presta a sumergirse como en los suaves abismos de un océano estival. |
On the contrary, while He confronted all the evil in it, He would fain pervade the mass with the new leaven; not cast it away, but renew it. | Por el contrario, en tanto El enfrentaba toda la maldad en aquél, habría querido levantar la masa con nueva levadura; no apartarla, sino renovarla. |
