The only use of the UN could be as a face-saving device. | La único utilidad de la ONU puede ser como un dispositivo de maquillaje. |
This is not simply a face-saving compromise in relation to the version submitted. | No es un compromiso para guardar las apariencias en relación con la versión presentada. |
This is how it works here. This is the official, face-saving confession. | Esto es oficial, confesión para cubrir las apariencias. |
In time, Abraham yielded to the face-saving device and had a child by Hagar. | Con el tiempo, Abraham cedió al dispositivo para salvar la cara y tuvo un hijo con Agar. |
That would be a face-saving device for the Government of the Sudan. | Se trataría de un mecanismo que le facilitaría al Gobierno del Sudán el salir airoso de la situación. |
(L) So they said that at the beginning because that was the face-saving thing to say. | (L) Entonces ellos dijeron eso al principio porque eso era lo más digno que tenían para decir. |
Argentina's proposal was a face-saving measure for the ALBA bloc, according to analysts and press reports. | La propuesta de Argentina le permitió al ALBA evitar una derrota categórica, según analistas e informes de prensa. |
The Turks were in a bad shape and they tried to find a face-saving way to surrender. | Los turcos estaban pasando un mal rato, y trataron de buscar una manera de rendirse salvando las apariencias. |
The various guerrilla movements in Central America essentially gave up, obtaining a face-saving right to (re)enter electoral politics. | Los distintos movimientos guerrilleros en Centroamérica esencialmente se rindieron, obteniendo un derecho de salvar las apariencias (re)introduciéndose a la política electoral. |
Chávez calls the COP15 summit undemocratic and accuses world leaders of only seeking a face-saving agreement. | Chávez acusa a la cumbre COP15 de ser antidemocrática y a los líderes mundiales de buscar únicamente un acuerdo para salvar las apariencias. |
