Así que estabas dispuesto, en el momento, exultar en su luz. | So you were willing, at the time, to exult in his light. |
Más allá de esto, se regocijará y exultar. | Over this, he will rejoice and exult. |
No obstante, tampoco las adeptas al movimiento feminista tienen algún motivo para exultar. | Nevertheless, not even the feminist movement supporters have any reason to exult. |
Esta certeza, como a María, nos permite cantar y exultar de alegría. | Our certainty of this enables us, like Mary, to sing and exult with joy. |
Maria semeja exultar a aquel recuerdo que es por Usted la beatitud del eterno presente. | Maria seems to exult to that memory that is for you the beatitude of the present eternity. |
Durante toda esta semana, la Liturgia nos habla de rejuvenecer, de exultar (saltar de alegría), de la felicidad segura y eterna. | All this week the Liturgy speaks of revitalizing, of exulting (jumping with joy), of an eternal and certain happiness. |
Éste invita al pueblo a alegrarse, a exultar, a dar rienda suelta a la alegría porque el luto ha terminado (v. 10). | He invites the people to rejoice, to exult, to sparkle with joy because the mourning is over (v. 10). |
En efecto, existe el peligro de que lo que hace gozar así la vista y exultar el espíritu pueda ser destruido. | For there is a danger that everything that brings such joy to the eye and such exultation to the spirit can be destroyed. |
Es algo así como exultar cuando nos hacemos daño nosotros mismos, porque así dejamos de sentir más dolor por el daño que nos causan los demás. | That is rather like rejoicing when we hurt ourselves, because in that way we no longer feel pain inflicted on us by others. |
Y por esto recordamos la gracia que habíamos pedido en la oración, con la vigilancia en la oración, la actividad en la caridad y exultar en la alabanza. | And for this we remember the grace that we have asked in prayer, with vigilance in prayer, industriousness in charity, and exulting in praise. |
