Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es solo que me voy a extrañarte este fin de semana.
It's just that I'm gonna miss you this weekend.
Y francamente, estoy muy cansado de extrañarte.
And frankly, I am so tired of missing you.
Los chicos, ellos solo... van a extrañarte, eso es todo.
The guys, they're just... they're just gonna miss you, is all.
Si es así, no puedo extrañarte ni nada.
If so, I can't miss you or anything.
Voy a extrañarte cuando la policía tribal se haga cargo.
I'm gonna miss you when the Tribal Police take over.
Voy a extrañarte más de lo que jamás sabrás.
I'm going to miss you more than you will ever know.
No quiero extrañarte toda mi vida.
I don't want to miss you all my life.
Nadie va a extrañarte. Ni siquiera tus colegas.
No one will miss you, not even your comrades.
Creo que voy a extrañarte, ¿no lo crees?
I think I'm going to miss you, don't you think?
Aunque no lo creas, de veras voy a extrañarte.
Believe it or not, I'm really gonna miss you.
Palabra del día
aterrador