When the spleen is extirpated, a being is lacking control. | Cuando se extirpa el bazo, el ser carece de control. |
The evil of the world has to be extirpated. | El mal del mundo debe ser extirpado. |
Take care so that in you is extirpated all ignorance manifestation and darkness. | Procuren que sea extirpada en ustedes toda manifestación de ignorancia, tinieblas y desvarío. |
It spread like cancerous cells that are extirpated only to come back wilder and stronger. | Se extendió como las células cancerosas que son extirpadas solo para regresar más mortales y fuertes. |
In order to rid the world from the scourge of war, its roots must be extirpated. | Para librar al mundo del flagelo de la guerra es preciso extirpar sus raíces. |
They finish their existences with spiritual bodies deformed, full of tumors, gangrened or simply extirpated by disuse. | Estos encierran sus existencias en cuerpos espirituales deformados, con tumores, gangrenados o simplemente extirpados por falta de uso. |
The species has been extirpated from large areas and only occupies 25-37 per cent of its historical range. | La especie ha sido extirpada de amplias zonas y actualmente solo ocupa el 25-37% de su área de distribución histórica. |
We cannot tell as yet just how or to what extent the incumbent CC will be extirpated, but its horoscope is a dark one. | No podemos decir aún cuándo o en qué forma será extirpado el actual CC, pero su horóscopo es muy oscuro. |
Even if a further action were to be successful, the violations of their rights by the Supreme Court would not be extirpated. | Incluso de prosperar una nueva demanda, no se borrarían los efectos de las violaciones de sus derechos por el Tribunal Supremo. |
They should preferably be of the same subspecies or race as those which were extirpated, unless adequate numbers are not available. | Estos deberían ser preferiblemente de la misma subespecie o raza que las que fueron extirpadas, a menos que no haya disponible un número adecuado de individuos. |
