He is honored by the expression of praise and thanksgiving. | Se le honra mediante la expresión de alabanza y agradecimiento. |
There is also room for the expression of praise. | También hay lugar para la expresión de alabanza. |
Rabbeinu Meyuchos does not understand Hallel as an individual expression of praise but as related to time. | Rabeinu Meyuchos no entiende Hallel como una expresión individual de alabanza, pero en relación con el tiempo. |
David leaped and danced before the Lord as an expression of praise for His blessings (2 Samuel 6:14, 15). | David saltó y danzó delante del Señor como una expresión de alabanza por sus bendiciones (2 Samuel 6:14-16). |
The title, which is taken from the Caprichos, is an expression of praise for a work of art or performance. | El título, tomado de los Caprichos, es una fórmula utilizada para expresar admiración por una obra artística. |
It's by far the most important event in human history and deserves our full attention in a heart felt expression of praise and thanksgiving. | Es con mucho el evento mas importante en la historia humana y merece nuestra total atención en una expresión sentida de alabanza y agradecimiento. |
Beloved Brothers, this expression of praise bursts spontaneously from my heart, and I beg you to convey it to your priests and to your faithful when you return to your sees. | Hermanos queridísimos, esta expresión de alabanza surge espontánea de mi corazón, y os ruego que la comuniquéis a vuestros sacerdotes y fieles, cuando regreséis a vuestra sede. |
We can stand back and sing our own praises for an action we have accomplished, or, we can imbue an act with such beauty -Tiferet- that the act itself becomes an expression of praise. | Podemos retroceder y cantar nuestras propias alabanzas para una acción que hemos logrado, o bien, que sea capaz de impregnar un acto con tal belleza-Tiferet-que el propio acto se convierte en una expresión de alabanza. |
In fact the Talmud derives from this verse that you must sing whenever you have a day of celebration.Rabbeinu Meyuchos does not understand Hallel as an individual expression of praise but as related to time. | De hecho, el Talmud se deriva de este verso que se debe cantar cuando tenga un día de celebración. Rabeinu Meyuchos no entiende Hallel como una expresión individual de alabanza, pero en relación con el tiempo. |
In fact the Talmud1 derives from this verse that you must sing whenever you have a day of celebration.Rabbeinu Meyuchos does not understand Hallel as an individual expression of praise but as related to time. | De hecho, el Talmud1 se deriva de este verso que debe cantar cada vez que tenga un día de celebración. Rabeinu Meyuchos no entiende Hallel como una expresión individual de alabanza, pero en relación con el tiempo. |
