I have sent a telegram to Mr Imbeni’s family, expressing condolences on behalf of the whole House. | En nombre de todos ustedes, en nombre de nuestra institución, he enviado un telegrama a su familia transmitiéndole nuestro pesar. |
Ten days later, I'm on call at San Francisco General Hospital when I receive a barrage of vague text messages expressing condolences. | Diez días más tarde, estoy de guardia en el Hospital General de San Francisco cuando recibo una avalancha de mensajes de texto expresando condolencias. |
United States Ambassador Víctor Marrero reiterated the statement by his government expressing condolences to the people and government of Paraguay. | El Embajador de los Estados Unidos, Víctor Marrero, reiteró una declaración de su gobierno en la que expresa sus condolencias al pueblo y al gobierno paraguayos. |
The Executive Director began her statement by expressing condolences at the untimely passing away of Dr. Lee Jong-Wook, Director-General of the World Health Organization (WHO). | La Directora Ejecutiva comenzó su intervención expresando sus condolencias por el fallecimiento prematuro del Dr. |
But before I do so, I should like to join others in expressing condolences to the Government and the people of the Republic of Korea. | Pero antes de ello, me gustaría sumarme a los demás en extender mis condolencias al Gobierno y al pueblo de la República de Corea. |
In addition to the images, there were messages expressing condolences with pictures that depicted different professional memories from the past years, tagged in a way that suggested nostalgia. | Además de esta imagen, había mensajes que expresaban condolencias, junto con fotos que retrataban diferentes situaciones laborales (de años pasados), etiquetadas a manera de homenaje. |
Mr. Costea (Romania): Allow me to join previous speakers in expressing condolences and sympathy with regard to the natural disasters in South Asia and in Guatemala. | Sr. Costea (Rumania) (habla en inglés): Permítaseme sumarme a los oradores que me han precedido para expresar mis condolencias con motivo de los desastres naturales en Asia meridional y Guatemala. |
Finally, I join with the Presidency in expressing condolences to the families of Iranians and Armenians involved in the tragedy of the plane crash today. | Por último, quisiera sumarme a la Presidencia y transmitir mi más sentido pésame a las familias de los ciudadanos iraníes y armenios que han sido víctimas del accidente de avión de hoy. |
Mr. Cooney (Ireland): I would like to join with others in expressing condolences to the peoples and Governments of India and Pakistan for the suffering inflicted by the recent earthquake. | Sr. Cooney (Irlanda) (habla en inglés): Quisiera sumarme a los que han manifestado las condolencias a los pueblos y los Gobiernos de la India y Pakistán por el sufrimiento causado por el reciente terremoto. |
Mr. Jenie (Indonesia): Let me first join others in expressing condolences to the people and the Government of Austria on the passing away of the President of their country, Mr. Klestil. | Sr. Jenie (Indonesia) (habla en inglés): En primer término, permítaseme sumarme a quienes han presentado sus condolencias al pueblo y al Gobierno de Austria por el fallecimiento del Presidente de su país, Sr. Klestil. |
