Creo que ésa es la expresión habitual. | I believe that's the usual expression. |
Cualquiera de nuestras expresiones desconcertará al antagonista, mas su propia expresión habitual entrará al instante en su conciencia como su propio pensamiento. | Each expression of ours puzzles the antagonist, but his own habitual expression enters at once into his consciousness as his own thinking. |
No digo esto simplemente como una expresión habitual de aprecio, sino como una afirmación de los hechos que ya han señalado otros oradores. | I am saying this not merely as a traditional expression of appreciation, but as a statement of facts that have been noted by other speakers as well. |
Septem, aunque sea una intervención para un espacio concreto, define al artista, pues contiene muchos de los códigos lingüísticos que ha utilizado y utiliza para su expresión habitual. | Septem, despite being an intervention for a specific space, defines the artist, as it contains many of the linguistic codes he has used and uses in his habitual expression. |
Para utilizar una expresión habitual: en cierto sentido, son las periferias internas de Por tanto, debemos dejar claro también a las multinacionales que sus acciones deben seguir el principio de "pensar globalmente, actuar localmente". | To use a distinctive phrase: they are in a sense the European Union's internal peripheries. Therefore we must make it clear to transnational companies as well that their actions must follow the principle of 'think globally - act locally'. |
El alumnado utilizará a lo largo de la unidad didáctica el lenguaje matemático presente en la unidad, como por ejemplo la media o los porcentajes, facilitando de esta manera la incorporación de este tipo de informaciones precisas y técnicas a su expresión habitual. | Throughout the teaching unit, pupils will use the mathematical language it contains, such as averages or percentages, thereby facilitating the incorporation of this type of precise and technical information into their everyday discourse. |
