Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En particular, se privilegiarán los trabajos que expliciten la relación y tensiones entre los ámbitos locales, regionales, nacionales y/o globales.
In particular, it will focus on the works that explain the relationship and tensions between local, regional, national and / or global levels.
Se recomienda que estas dimensiones se expliciten en los planes de trabajo futuros y en el registro de las acciones y logros obtenidos. (FIDA-CAF-PRODECOP).
It is recommended that this dimension be explicitly addressed in future work plans and in recording the actions and achievements attained (IFAD-CAF-PRODECOP).
Pero tampoco es un mero conjunto de pensamientos que expliciten las cosas, porque el pensamiento así entendido puede estar de suyo conforme o disconforme con éstas.
But neither it is a mere conjunction of thoughts which makes things explicit, because thought thus understood can by itself either conform or not conform with them.
Como primera iniciativa, ha organizado el primer debate virtual entre los seis candidatos a la Alcaldía de Madrid para que definan y expliciten las medidas en torno a este problema.
As a first initiative, it has organized the first virtual debate between six candidates for Mayor of Madrid to define and spell out the measures on this issue.
Un riesgo que subyace a la propuesta teórica del ecologismo de los pobres es que no se expliciten en él algunos aspectos importantes, como el de la agricultura sostenible.
One risk underlying the theoretical proposal of the environmentalism of the poor is that certain important aspects, such as sustainable agriculture, aren't made explicit in it.
Compromiso en la diversidad que reconozca, respete y aplique los diversos enfoques culturales, las cosmovisiones y las estructuras sociales, y se expliciten en la educación alternativa.
Commitment to diversity–Different cultural focuses, world views and social structures need to be recognised, respected and applied, and made explicit through Alternative Education.
Como primera iniciativa, la plataforma ha organizado el primer debate virtual entre los seis candidatos a la Alcaldía de Madrid para que definan y expliciten las medidas en torno a este problema.
As a first initiative, the platform has organized the first virtual debate between six candidates for mayor of Madrid to define and spell out the measures on this issue.
Finalmente, se pide que las universidades expliciten la valoración que hacen del funcionamiento de cada enseñanza, utilizando los datos ofrecidos por el sistema interno de garantía de la calidad (SIGC).
Lastly, the universities are asked to make an assessment of the running of each degree programme, using the data provided by the internal quality assurance system.
Austeridad Quisiera plantear si no nos estamos retrasando en asumir la ambiciosa misión de crear la visión global, el lenguaje y el programa que expliciten la alternativa y la desarrollen.
Austerity Is it not overdue for us to take on the super-ambitious task of creating that overarching vision, language, and program to spell out the alternative and flesh it out.
Austerity Quisiera plantear si no nos estamos retrasando en asumir la ambiciosa misión de crear la visión global, el lenguaje y el programa que expliciten la alternativa y la desarrollen.
Austerity Is it not overdue for us to take on the super-ambitious task of creating that overarching vision, language, and program to spell out the alternative and flesh it out.
Palabra del día
el tejón