We must question the proportionality and the expedience of this approach. | Hemos de poner en duda la proporcionalidad y la conveniencia de este planteamiento. |
Too many leaders have given in to expedience, money and power. | Demasiados líderes se han rendido a la conveniencia, el dinero y el poder. |
The first is one of expedience. | La primera es la de lo conveniente. |
Sezaru was not like the others, placing ideals of etiquette and priority over expedience. | Sezaru no era como los demás, poniendo ideales de etiqueta y prioridades sobre la utilidad. |
Justice in today's world is most likely to be legal expedience. | La justicia en el mundo de hoy lo más probablemente es que sea la conveniencia legal. |
Let it not be imagined that expedience is the essential motive arousing this sense of urgency. | Que no se imagine que el oportunismo sea el motivo esencial que causa este sentido de urgencia. |
She consented to pay only one third of that debt, and that from motives of political expedience. | Solo consintió el pago, y eso por motivos de oportunidad política, de un tercio. |
This mindset can balance amiability and with expedience, allows business to carry on indefinitely and unremarkably. | Esta mentalidad puede equilibrar la amabilidad y, con la conveniencia, permite que las empresas continúen indefinidamente y de manera irrevocable. |
It has been decided for the sake of expedience that at minimum the site, building, and monument designations be recorded. | Se ha decidido por conveniencia, que sean registrados como mínimo el lugar, edificio y designaciones del monumento. |
May simple love conquer the modern ethic of expedience, with its demarcation line between valuable and disposable people. | Que el simple amor conquiste la etica moderna de la expediencia, con su línea divisora entre lo valuable y la gente desechable. |
