Un mal que viene de abajo-arriba, sin complejos ni eximentes. | An evil that comes from below-up, without complexes or excuses. |
Palabras llave: responsabilidad moral; juicios explicativos; excusas; condiciones eximentes. | Keywords: moral responsibility; explanatory judgements; excuses; exempting conditions. |
Keywords: responsabilidad moral; juicios explicativos; excusas; condiciones eximentes. | Palabras llave: moral responsibility; explanatory judgements; excuses; exempting conditions. |
Las excusas y las condiciones eximentes tienen como finalidad mitigar la responsabilidad. | Excuses and exempting conditions aim to mitigate responsibility. |
Acuerdos eximentes también son generalmente permitidos por los tribunales porque no hay cambio de responsabilidad bajo tales acuerdos. | Release and hold harmless agreements are also generally allowed by courts because there is not shift of liability under such agreements. |
Los Estados requeridos o los supuestos autores de acciones terroristas pueden invocar también diversos eximentes aduciendo la inconveniencia del tribunal. | Requested States or alleged perpetrators may also invoke a variety of forum non conveniens defences. |
Los mismos eximentes y garantías procesales aplicables si el delito se ha cometido en Nueva Zelandia se aplicarán al delito extraterritorial. | The same defences and procedural safeguards that would apply if the offence had been committed in New Zealand will also apply to the extraterritorial offence. |
En ella no había rigor draconiano; por el contrario, contenía un cúmulo de atenuantes y eximentes que hacía muy difícil su aplicación en la práctica. | It was not draconian rigor, on the contrary, it contained a wealth of mitigating and defenses which made it very difficult to apply in practice. |
Argumento que los eximentes afectan la relevancia causal del acusado, mientras que las excusas lo justifican total o parcialmente, porque afectan al juicio evaluativo implícito en las atribuciones de responsabilidad. | I argue that exemptions affect the explanatory relevance of the accused, while excuses fully or partially justify her, by affecting the evaluative claim involved in responsibility attributions. |
Es cierto que existe un tema reiterado que es el de los eximentes y atenuantes que muestran una sensibilidad del legislador de la época y que no aparece en otros países. | It is true that there is a recurrent theme is that of the defenses and mitigating circumstances that show a sensitivity of the legislature of the time and not found in other countries. |
