Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me presionó para que te excusara de la cena de los viernes.
She trapped me into saying I'd get you out of Friday dinner.
Los abogados de Hammond habían pedido que la jueza federal Loretta Preska se excusara, ya que su esposo trabajaba para un cliente de Stratfor y su correo electrónico se encuentra entre las direcciones hackeadas.
Hammond's lawyers had asked Federal Judge Loretta Preska to recuse herself because her husband worked for a client of Stratfor, and himself had his email hacked.
La abogada que se le señaló pidió al Tribunal Constitucional la excusara de formalizar el recurso de amparo por estimar que no procedía el mismo a causa de la inexistencia de violación de derechos fundamentales.
The lawyer assigned to him requested the Constitutional Court to excuse her from filing an application for amparo, since she believed that that remedy was unnecessary because there had been no violation of fundamental human rights.
Acababa de llegar a un documento que había sido mencionado antes, y pedí al Tribunal que me excusara de siquiera comentarlo, ya que consideré que el documento ya era algo bien conocido por el Tribunal.
I had just reached a document which had been mentioned before, and I asked the Tribunal to excuse me from even commenting on it, since I thought the document was already well known to the Tribunal.
Indican, consecuentemente, que la vinculación política del magistrado y su presunta parcialidad fue denunciada durante la vista pública, en audiencia realizada el 17 de diciembre de 2002, solicitándose al mismo que se excusara, sin recibir respuesta.
Consequently, the petitioners state that the political ties of the judge and his alleged partiality were denounced during the public hearing held on December 17, 2002, asking at the same time that he recuse himself, without receiving any response.
El PRD, apoyado en la firma de 5 mil ciudadanos, solicitó al ministro Mariano Azuela que, dado que en este caso había mostrado que no era imparcial, se excusara de participar en las decisiones que al respecto tuviera que tomar la Suprema Corte.
The PRD, backed by a petition signed by 5,000 people, requested that Minister Mariano Azuela recuse himself from any Supreme Court decisions related to the case since he had shown he was not impartial.
Él les excusará si dicen la verdad.
He will excuse you if you speak the truth.
Del mismo modo, Hungría no se excusará de participar en un procedimiento de examen determinado.
Similarly, Hungary will not excuse itself from participating in a specific review process.
Igualmente, nada nos excusará de un buen paseo para digerir este delicioso postre o merienda.
Likewise, nothing will excuse us of a good walk to digest this delicious dessert or snack.
Nada nos excusará de darnos un paseo para bajar este pequeño y delicioso pecado.
Nothing will excuse us of taking a walk to balance this small and delicious sin.
Palabra del día
anual