An example is the fact that it does not intend to lift excises on biodiesel. | Un ejemplo es el hecho de que no se prepone levantar impuestos sobre art3iculos de comercio interior en el biodiesel. |
How long before the President of Parliament excises our right to vote in the plenary session? | ¿Cuándo llegará el momento en que el Presidente del Parlamento ejerza nuestro derecho a voto en el pleno? |
This autumn, excises are up for petrol and Diesel fuel, as ordered by the executive in Bucharest. | El Ejecutivo de Bucarest ha decidido subir este otoño el impuesto especial sobre la gasolina y el gasóleo. |
All the more so, because among the Member States themselves there is no common agreement on the abolition of excises. | Y más aún porque entre los propios Estados miembros no existe un acuerdo común sobre la abolición de los impuestos especiales. |
Complete abolition of excises based on the fact that these are small incomes for Member States is also not justified. | La total abolición de los impuestos especiales basándose en el hecho de que son pequeños ingresos para los Estados miembros tampoco está justificado. |
This is a set of excises, which consists of forms and patterns and is aimed at improving the quality of body energy. | Este es un grupo de ejercicios que consiste de formas y patrones y está dirigido a mejorar la cualidad de la energía del cuerpo. |
The enzyme then recognizes the targeted locus by binding to the lox sites flanking the region and excises the piece of DNA. | La enzima reconoce entonces el locus reconstruido mediante su unión a los lugares lox que están flanqueando la región y elimina el fragmento de ADN. |
Imports of goods may be exempt from customs duties, VAT (or other general sales tax), excises and other indirect taxes. | Las importaciones de bienes pueden estar exentas de derechos de aduana, del IVA (u otros impuestos generales sobre las ventas), de los impuestos al consumo y de otros impuestos indirectos. |
As regards the taxation system, as of 2015 excises are calculated in the Romanian currency, at an exchange rate of 4.73 lei for the euro. | Respecto a los impuestos, a partir de 2015, los impuestos especiales se calculan en moneda nacional, según la cotización de 4,73 lei por un euro. |
I support maintaining the status quo, not changing excises and allowing Member States, based on the principle of subsidiarity, to further set their own tax levels. | Apoyo mantener la situación actual, no cambiar los impuestos especiales y, basándose en el principio de subsidiaridad, permitir que los Estados miembros sigan fijando sus propios niveles de impuestos. |
