También debería invitarse a estos órganos a rendir informe a la Asamblea en su quincuagésimo sexto período de sesiones, momento en el cual este órgano podría examinar exhaustivamente el informe y todas las recomendaciones. | These bodies should also be invited to report back to the Assembly during its fifty-sixth session, at which time the Assembly could consider the report and all recommendations in a comprehensive manner. |
Sin embargo, en respuesta al presupuesto revisado de 2004/2005, la Comisión Consultiva ha planteado una serie de cuestiones, refrendadas por la Asamblea General, y la Secretaría requiere tiempo para examinar exhaustivamente esas cuestiones. | However, in response to the revised 2004/05 budget, a number of issues had been raised by the Advisory Committee and endorsed by the General Assembly, and the Secretariat needed time to address those issues comprehensively. |
Por lo tanto, cualquier empresa que desee desarrollar y comercializar un producto relacionado con la nanotecnología debe examinar exhaustivamente el entorno de las patentes de nanotecnología para cerciorarse de que localiza todas las patentes bajo la titularidad de terceros. | Any company seeking to develop and commercialize a nanotechnology-related product, then, must take a comprehensive view of the nanotech patent landscape to ensure that all patents owned by third parties are identified. |
Cuando existan alegatos creíbles sobre la participación de agentes del Estado, la investigación debería ser efectuada por una autoridad externa a la jurisdicción o al ámbito de incumbencia de tales autoridades, y los investigadores deberían estar en condiciones de examinar exhaustivamente todos los alegatos. | When there are credible allegations of involvement of State agents, the investigation should be carried out by an authority outside of the jurisdiction or sphere of influence of those authorities, and the investigators should be able to explore all allegations fully. |
Precepto de examinar exhaustivamente a los testigos, Deuteronomio 13:15. | The command to carefully question witnesses, Deuteronomy 13:15. |
Por consiguiente, debemos examinar exhaustivamente la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. | Consequently, let us give full consideration to the reform of the Security Council. |
Esa información permitirá al Comité examinar exhaustivamente la situación de los territorios no autónomos. | That information would enable the Committee to examine thoroughly the situation in the Non-Self-Governing Territories. |
Puedo asegurarles que la Comisión tiene la intención de examinar exhaustivamente las recomendaciones que figuran en su informe. | I can assure you of the Commission's intention to examine thoroughly the recommendations made in your report. |
Espero que la Asamblea General pueda examinar exhaustivamente las recomendaciones precedentes durante su sexagésimo segundo período de sesiones. | I hope that the foregoing recommendations can be fully discussed by the General Assembly during its sixty-second session. |
La estricta limitación del espacio disponible no permite examinar exhaustivamente cada aspecto del mandato. | Strict limits on the length of this study do not allow extensive consideration of each aspect of the mandate. |
