examinar exhaustivamente
- Ejemplos
También debería invitarse a estos órganos a rendir informe a la Asamblea en su quincuagésimo sexto período de sesiones, momento en el cual este órgano podría examinar exhaustivamente el informe y todas las recomendaciones. | These bodies should also be invited to report back to the Assembly during its fifty-sixth session, at which time the Assembly could consider the report and all recommendations in a comprehensive manner. |
Sin embargo, en respuesta al presupuesto revisado de 2004/2005, la Comisión Consultiva ha planteado una serie de cuestiones, refrendadas por la Asamblea General, y la Secretaría requiere tiempo para examinar exhaustivamente esas cuestiones. | However, in response to the revised 2004/05 budget, a number of issues had been raised by the Advisory Committee and endorsed by the General Assembly, and the Secretariat needed time to address those issues comprehensively. |
Por lo tanto, cualquier empresa que desee desarrollar y comercializar un producto relacionado con la nanotecnología debe examinar exhaustivamente el entorno de las patentes de nanotecnología para cerciorarse de que localiza todas las patentes bajo la titularidad de terceros. | Any company seeking to develop and commercialize a nanotechnology-related product, then, must take a comprehensive view of the nanotech patent landscape to ensure that all patents owned by third parties are identified. |
Cuando existan alegatos creíbles sobre la participación de agentes del Estado, la investigación debería ser efectuada por una autoridad externa a la jurisdicción o al ámbito de incumbencia de tales autoridades, y los investigadores deberían estar en condiciones de examinar exhaustivamente todos los alegatos. | When there are credible allegations of involvement of State agents, the investigation should be carried out by an authority outside of the jurisdiction or sphere of influence of those authorities, and the investigators should be able to explore all allegations fully. |
Precepto de examinar exhaustivamente a los testigos, Deuteronomio 13:15. | The command to carefully question witnesses, Deuteronomy 13:15. |
Por consiguiente, debemos examinar exhaustivamente la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. | Consequently, let us give full consideration to the reform of the Security Council. |
Esa información permitirá al Comité examinar exhaustivamente la situación de los territorios no autónomos. | That information would enable the Committee to examine thoroughly the situation in the Non-Self-Governing Territories. |
Puedo asegurarles que la Comisión tiene la intención de examinar exhaustivamente las recomendaciones que figuran en su informe. | I can assure you of the Commission's intention to examine thoroughly the recommendations made in your report. |
Espero que la Asamblea General pueda examinar exhaustivamente las recomendaciones precedentes durante su sexagésimo segundo período de sesiones. | I hope that the foregoing recommendations can be fully discussed by the General Assembly during its sixty-second session. |
La estricta limitación del espacio disponible no permite examinar exhaustivamente cada aspecto del mandato. | Strict limits on the length of this study do not allow extensive consideration of each aspect of the mandate. |
En el desempeño de su cometido, el AAT sigue el procedimiento de examinar exhaustivamente todos los hechos. | In performing its functions, the AAT as a matter of course conducts a thorough examination of all the facts. |
Esto nos muestra la importancia de examinar exhaustivamente al maestro espiritual y revisar sus cualidades antes de ir a estudiar con ellos. | This shows us the importance of thoroughly examining a spiritual master and checking his or her qualifications before going to study. |
En consecuencia, existe una necesidad urgente de examinar exhaustivamente los programas de estudios para asegurar que satisfagan las necesidades nacionales de creación de capacidad. | Consequently, there is an urgent need for comprehensive curriculum reviews to ensure that national capacity development needs are met. |
Es preciso aclarar los arreglos contractuales propuestos y examinar exhaustivamente sus consecuencias para las perspectivas de carrera de los funcionarios de las Naciones Unidas. | The proposed contractual arrangements should be clarified, and their implications for the career development of United Nations personnel should be thoroughly considered. |
Espera recibir información pertinente de la Secretaría para poder examinar exhaustivamente esa cuestión a fin de corregir posibles anomalías. La Sra. | He looked forward to receiving the relevant information from the Secretariat in order to study the matter closely with a view to correcting potential anomalies. |
No obstante, hay que recalcar que las presentes directrices no pretenden examinar exhaustivamente todo lo relativo a la protección de los datos en el marco del SAPR. | However, it should be noted that these guidelines are not intended to provide a comprehensive review of all data protection issues in connection with the EWRS. |
La crisis de mayo de 2000 se caracterizó también por la disposición, a todos los niveles, de examinar exhaustivamente el desempeño de la UNAMSIL, así como su estructura y sus operaciones. | The May 2000 crisis was also characterized by the willingness, at all levels, to painstakingly review UNAMSIL's performance and its structure and operations. |
Wallace (Estados Unidos de América) dice que el informe del Secretario General es un informe importante que se debería examinar exhaustivamente y los Estados Miembros deberían adoptar rápidamente medidas al respecto. | Mr. Wallace (United States of America) said that the Secretary-General's report was an important one that should be closely examined and quickly acted upon by Member States. |
Confío en que el Comité estará dispuesto a examinar exhaustivamente todas las solicitudes de asistencia técnica que reciba para preparar informes o aplicar las disposiciones de la resolución. | I trust that the Committee is willing to consider in full all requests for technical assistance in the preparation of the reports or in implementing the provisions of the resolution. |
Las compañías aéreas están obligadas a examinar exhaustivamente la documentación de todos los pasajeros y a no admitirlos en el vuelo si no cumplen con estos nuevos requerimientos. | You are hereby informed that the airlines are required to thoroughly examine the documents of all passengers, and to not allow them on the flight if they fail to meet these new requirements. |
