Not great, but trying to keep things on an even keel. | No es genial, pero trato de mantener las cosas estables. |
Implemented deftly, this strategy kept Singapore's economy on a relatively even keel. | Implementado definitivamente, esta estrategia mantuvo a la economía de Singapur en un nivel relativamente parejo. |
Well, I expect that some people do it to keep things on an even keel. | Supongo que algunos lo hacen para mantener el equilibrio. |
He just wants to know that I'm on an even keel, that's all. | Solo quiere saber que estoy equilibrada. |
Her captain had deliberately arranged that the ship sank on an even keel to make it easier for her crew to escape. | Su capitán dispuso deliberadamente que el crucero se hundiera equilibradamente para que a la tripulación le resultara más fácil escapar. |
So aim first to control the mind to be on an even keel with every event - positive or negative - in one's life. | Así que primero, controla la mente para estar ecuánime en cada evento (positivo o negativo) en la vida de uno. |
It is only with a stable foundation—a watertight hull and an even keel—that we can raise the mast, hoist the sail, and chart our course toward inclusive, sustainable growth. | Una base estable —un casco hermético y una quilla balanceada— es indispensable para poder levantar el mástil, izar la vela y trazar el curso hacia el crecimiento incluyente y sostenible. |
Henceforth, the combination of crystalline cellular structure and the intensifying light along Earth's ascension course will enable your bodies to stay on a more even keel. | A partir de ahora la combinación de la estructura celular y la intensificación de la luz a lo largo del camino de ascensión de la Tierra, le permitirá a vuestros cuerpos mantenerse más equilibrados. |
Is it the case that what is being said to the major opposition party is that it should carry out a few cosmetic changes in order to compete on a more even keel with ARENA? | ¿Se le está queriendo decir al mayor instituto político de oposición que lo debe hacer es llevar a cabo un par de cambios cosméticos para lograr competir más equitativamente con ARENA? |
Countries of the North will have to contend with the fact that with their current demographic trends, it is only through international migration that they will be able to keep their economies and social systems on an even keel. | Los países del Norte tendrán que aceptar el hecho de que con sus tendencias demográficas actuales, solo podrán mantener a flote sus economías y sistemas sociales mediante la migración internacional. |
