Ireland does not want to be associated with British euroscepticism. | Irlanda no quiere que se le asocie con el euroescepticismo británico. |
Sweden is well known for its euroscepticism. | Suecia es bien conocida por su euroescepticismo. |
A budget that is born of euroscepticism will only breed more of it. | Un presupuesto que nace del euroescepticismo solo traerá más euroescepticismo. |
This is the kind of thing that fosters political apathy and euroscepticism. | Este es el tipo de cosas que fomentan la apatía política y el euroescepticismo. |
Are we going to see an increase of euroscepticism/europhobia? What about the extreme right? | ¿Veremos un incremento de los euro-escépticos/eurofóbicos?¿Qué pasa con la extrema derecha? |
Commissioner Prodi, you said that euroscepticism has been defeated and is a lost cause. | – Señor Comisario Prodi, usted ha dicho que el euroescepticismo ha sido derrotado y es una causa perdida. |
Europeans cannot vote for their own parties and, at the same time, communicate their deep euroscepticism. | Los europeos no pueden votar por sus propios partidos y, al mismo tiempo, comunicar su profundo euroescepticismo. |
Notwithstanding ultranationalist opinions and euroscepticism, Europe cannot stop - and it is not going to stop. | A pesar de las opiniones ultranacionalistas y euroescépticas, Europa no puede detenerse y no lo va a hacer. |
Although it should not be underestimated, the threat of euroscepticism is in reality weaker than one is sometimes led to believe. | Aunque no se debe subestimar, la amenaza del euroescepticismo es en realidad más débil de lo que apuntan algunos análisis. |
It appeals to those who have no policies by which they can be identified; euroscepticism is a screen to hide behind. | Apela a aquellos que no tienen políticas con las que identificarse; el euroescepticismo es una tapadera detrás de la que esconderse. |
