Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ireland does not want to be associated with British euroscepticism.
Irlanda no quiere que se le asocie con el euroescepticismo británico.
Sweden is well known for its euroscepticism.
Suecia es bien conocida por su euroescepticismo.
A budget that is born of euroscepticism will only breed more of it.
Un presupuesto que nace del euroescepticismo solo traerá más euroescepticismo.
This is the kind of thing that fosters political apathy and euroscepticism.
Este es el tipo de cosas que fomentan la apatía política y el euroescepticismo.
Are we going to see an increase of euroscepticism/europhobia? What about the extreme right?
¿Veremos un incremento de los euro-escépticos/eurofóbicos?¿Qué pasa con la extrema derecha?
Commissioner Prodi, you said that euroscepticism has been defeated and is a lost cause.
– Señor Comisario Prodi, usted ha dicho que el euroescepticismo ha sido derrotado y es una causa perdida.
Europeans cannot vote for their own parties and, at the same time, communicate their deep euroscepticism.
Los europeos no pueden votar por sus propios partidos y, al mismo tiempo, comunicar su profundo euroescepticismo.
Notwithstanding ultranationalist opinions and euroscepticism, Europe cannot stop - and it is not going to stop.
A pesar de las opiniones ultranacionalistas y euroescépticas, Europa no puede detenerse y no lo va a hacer.
Although it should not be underestimated, the threat of euroscepticism is in reality weaker than one is sometimes led to believe.
Aunque no se debe subestimar, la amenaza del euroescepticismo es en realidad más débil de lo que apuntan algunos análisis.
It appeals to those who have no policies by which they can be identified; euroscepticism is a screen to hide behind.
Apela a aquellos que no tienen políticas con las que identificarse; el euroescepticismo es una tapadera detrás de la que esconderse.
Palabra del día
el regalo