euroscepticism

Ireland does not want to be associated with British euroscepticism.
Irlanda no quiere que se le asocie con el euroescepticismo británico.
Sweden is well known for its euroscepticism.
Suecia es bien conocida por su euroescepticismo.
A budget that is born of euroscepticism will only breed more of it.
Un presupuesto que nace del euroescepticismo solo traerá más euroescepticismo.
This is the kind of thing that fosters political apathy and euroscepticism.
Este es el tipo de cosas que fomentan la apatía política y el euroescepticismo.
Are we going to see an increase of euroscepticism/europhobia? What about the extreme right?
¿Veremos un incremento de los euro-escépticos/eurofóbicos?¿Qué pasa con la extrema derecha?
Commissioner Prodi, you said that euroscepticism has been defeated and is a lost cause.
– Señor Comisario Prodi, usted ha dicho que el euroescepticismo ha sido derrotado y es una causa perdida.
Europeans cannot vote for their own parties and, at the same time, communicate their deep euroscepticism.
Los europeos no pueden votar por sus propios partidos y, al mismo tiempo, comunicar su profundo euroescepticismo.
Notwithstanding ultranationalist opinions and euroscepticism, Europe cannot stop - and it is not going to stop.
A pesar de las opiniones ultranacionalistas y euroescépticas, Europa no puede detenerse y no lo va a hacer.
Although it should not be underestimated, the threat of euroscepticism is in reality weaker than one is sometimes led to believe.
Aunque no se debe subestimar, la amenaza del euroescepticismo es en realidad más débil de lo que apuntan algunos análisis.
It appeals to those who have no policies by which they can be identified; euroscepticism is a screen to hide behind.
Apela a aquellos que no tienen políticas con las que identificarse; el euroescepticismo es una tapadera detrás de la que esconderse.
These may include increased euroscepticism and uncertainty among those countries that are preparing to enter the euro area.
Entre ellas, puede figurar un aumento del euroescepticismo y la incertidumbre entre aquellos países que se están preparando para su adhesión a la zona del euro.
These words have sadly become synonymous with euroscepticism, but the real message that Margaret Thatcher gave at Bruges was about a wider Europe.
Estas palabras se han convertido tristemente en sinónimos de euroescepticismo, pero el mensaje que Margaret Thatcher dio en Brujas se refería a una Europa más amplia.
Unless there are final agreements between the Council, the Commission and Parliament, I am afraid that the only thing we are doing is promoting euroscepticism.
Sin acuerdos finales entre el Consejo, la Comisión y el Parlamento, me temo que lo único que hacemos es favorecer el euroescepticismo.
If only the public realised what a success it is, euroscepticism would vanish and people would all come to love the euro.
Solo con que el público se diera cuenta de qué tipo de éxito es, el euroescepticismo se desvanecería y todos los ciudadanos amarían el euro.
It often occurs to me to think that the euroscepticism which we deplore all too much on the part of our fellow citizens is fed and maintained by our own disappointments.
Suelo pensar que el euroescepticismo que deploramos en muchos de nuestros conciudadanos está alimentado y sustentado por nuestras propias decepciones.
These kinds of resolutions may foster euroscepticism, as they are proof of the EU's tendency to become involved in the internal affairs of EU Member States.
Este tipo de resoluciones pueden alimentar el euroescepticismo, ya que son pruebas de la tendencia de la UE a implicarse en los asuntos internos de Estados miembros de la Unión.
We have had enough experience on this issue with the Lisbon strategy, and we do not want the 2020 strategy to be another failure that only serves to increase disappointment and euroscepticism.
Tenemos suficiente experiencia al respecto con la Estrategia de Lisboa y no queremos que la Estrategia 2020 sea otro fracaso que incremente la decepción y el euroescepticismo.
I do not understand how people such as the representatives of the two groups that I mentioned, who have demonstrated their obvious euroscepticism, are refusing supranational control over the European Union.
Yo no entiendo cómo personas, como los representantes de estos dos Grupos que he señalado y que han mostrado su euroescepticismo evidente, se niegan a que haya un control supranacional sobre la Unión Europea.
If this Presidency is to be successful, the period of euroscepticism which only a little while ago led the Italian Government to voice reservations about the single currency must be completely left behind.
Para que tenga éxito es absolutamente necesario que la fase de euroescepticismo que todavía hace poco llevó al Gobierno italiano a formular reticencias a la moneda única, esté totalmente superada.
At a time of growing euroscepticism in many EU Member States, the Stockholm Programme offers us the opportunity to show the citizens that the EU institutions can respond to their current needs.
En un momento en que aumenta el euroescepticismo en muchos Estados miembros, el programa de Estocolmo nos ofrece la oportunidad de demostrar a los ciudadanos que las instituciones de la UE pueden responder a sus necesidades actuales.
Palabra del día
maravilloso