Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
He gushes about eurosceptic governments and Brexit.
Adula a los gobiernos euroescépticos y el Brexit.
The AfD is one of the youngest forces within the eurosceptic alliance.
AfD es una de las fuerzas más jóvenes dentro de la alianza euroescéptica.
Meanwhile, the populist eurosceptic government taking shape in Italy continues to inspire trepidation.
Mientras tanto, el gobierno euroescéptico populista que toma forma en Italia sigue inspirando inquietud.
However, in the context of the crisis, the eurosceptic voice has got louder.
Sin embargo, en el contexto de la crisis, la voz euroescéptica se ha hecho más fuerte.
It is unclear how UKIP, a rabidly eurosceptic party, will influence Cameron's stance.
No está claro cómo el UKIP, un partido rabiosamente euroescéptico, influirá en la postura de Cameron.
To do otherwise would be to give the power of veto to any eurosceptic Member State.
Hacerlo de otro modo sería dar el poder de veto a cualquier Estado miembro euroescéptico.
This law is likely to make the public far more eurosceptic than they already are.
Esta ley tiene también muchas probabilidades de acrecentar aún más el escepticismo del público.
It was important for the eurosceptic parties from all over Europe to present themselves to the public.
Fue importante para los partidos euroescépticos desde toda Europa para presentarse a sí mismos al público.
Meanwhile, continental newspapers wonder about the traditionally eurosceptic Tories' future relationship with the EU.
Mientras, los periódicos continentales se preguntan sobre la futura relación que mantendrán con la UE los tradicionalmente euroescépticos conservadores.
Žižek argues technocrats running Brussels and populist eurosceptic parties represent two sides of the same coin—
Zizek afirma que los tecnócratas que dirigen Bruselas y los partidos populistas euroescépticos representan las dos caras de una misma moneda.
Palabra del día
la cuenta regresiva