He gushes about eurosceptic governments and Brexit. | Adula a los gobiernos euroescépticos y el Brexit. |
The AfD is one of the youngest forces within the eurosceptic alliance. | AfD es una de las fuerzas más jóvenes dentro de la alianza euroescéptica. |
Meanwhile, the populist eurosceptic government taking shape in Italy continues to inspire trepidation. | Mientras tanto, el gobierno euroescéptico populista que toma forma en Italia sigue inspirando inquietud. |
However, in the context of the crisis, the eurosceptic voice has got louder. | Sin embargo, en el contexto de la crisis, la voz euroescéptica se ha hecho más fuerte. |
It is unclear how UKIP, a rabidly eurosceptic party, will influence Cameron's stance. | No está claro cómo el UKIP, un partido rabiosamente euroescéptico, influirá en la postura de Cameron. |
To do otherwise would be to give the power of veto to any eurosceptic Member State. | Hacerlo de otro modo sería dar el poder de veto a cualquier Estado miembro euroescéptico. |
This law is likely to make the public far more eurosceptic than they already are. | Esta ley tiene también muchas probabilidades de acrecentar aún más el escepticismo del público. |
It was important for the eurosceptic parties from all over Europe to present themselves to the public. | Fue importante para los partidos euroescépticos desde toda Europa para presentarse a sí mismos al público. |
Meanwhile, continental newspapers wonder about the traditionally eurosceptic Tories' future relationship with the EU. | Mientras, los periódicos continentales se preguntan sobre la futura relación que mantendrán con la UE los tradicionalmente euroescépticos conservadores. |
Žižek argues technocrats running Brussels and populist eurosceptic parties represent two sides of the same coin— | Zizek afirma que los tecnócratas que dirigen Bruselas y los partidos populistas euroescépticos representan las dos caras de una misma moneda. |
