eurosceptic

He gushes about eurosceptic governments and Brexit.
Adula a los gobiernos euroescépticos y el Brexit.
The AfD is one of the youngest forces within the eurosceptic alliance.
AfD es una de las fuerzas más jóvenes dentro de la alianza euroescéptica.
Meanwhile, the populist eurosceptic government taking shape in Italy continues to inspire trepidation.
Mientras tanto, el gobierno euroescéptico populista que toma forma en Italia sigue inspirando inquietud.
However, in the context of the crisis, the eurosceptic voice has got louder.
Sin embargo, en el contexto de la crisis, la voz euroescéptica se ha hecho más fuerte.
It is unclear how UKIP, a rabidly eurosceptic party, will influence Cameron's stance.
No está claro cómo el UKIP, un partido rabiosamente euroescéptico, influirá en la postura de Cameron.
To do otherwise would be to give the power of veto to any eurosceptic Member State.
Hacerlo de otro modo sería dar el poder de veto a cualquier Estado miembro euroescéptico.
This law is likely to make the public far more eurosceptic than they already are.
Esta ley tiene también muchas probabilidades de acrecentar aún más el escepticismo del público.
It was important for the eurosceptic parties from all over Europe to present themselves to the public.
Fue importante para los partidos euroescépticos desde toda Europa para presentarse a sí mismos al público.
Meanwhile, continental newspapers wonder about the traditionally eurosceptic Tories' future relationship with the EU.
Mientras, los periódicos continentales se preguntan sobre la futura relación que mantendrán con la UE los tradicionalmente euroescépticos conservadores.
Žižek argues technocrats running Brussels and populist eurosceptic parties represent two sides of the same coin—
Zizek afirma que los tecnócratas que dirigen Bruselas y los partidos populistas euroescépticos representan las dos caras de una misma moneda.
(DE) Mr President, the Eurobarometer always shows that around 30% of European citizens are eurosceptic and are unhappy.
(DE) Señor Presidente, el eurobarómetro siempre muestra que un 30 % de los ciudadanos europeos son eurosescépticos y están insatisfechos.
Incidentally, it should also be no surprise that the fate of Europe is being left in the hands of eurosceptic governments.
Por lo demás, no debería sorprender que se deje el destino de Europa en manos de gobiernos euroescépticos.
The AfD was founded in 2013 as anti-Euro currency party and very quickly it developed in a total eurosceptic party.
La AfD fue fundada en 2013 como partido anti-Euro (moneda) y se desarrolló muy rápidamente en un partido totalmente euroescéptico.
However, my major concern arises because of the existence of a strong eurosceptic core at the heart of the Irish government.
Sin embargo, mi mayor preocupación se debe a la existencia de un fuerte núcleo euroescéptico dentro del Gobierno irlandés.
The real progressist, Corbyn, is ambigous about Europe, because the Labour Party has a lot of eurosceptic.
El verdadero progresista, el británico Jeremy Corbyn es ambiguo respecto de Europa, porque su partido, el Laborista, reúne a muchos euroescépticos.
Well-informed eurosceptic though I am, I do believe there cannot, in that area at least, be enough cooperation.
Siendo como soy un euroescéptico bien informado, no creo que pueda existir suficiente cooperación, al menos en este ámbito.
Even in traditionally eurosceptic Denmark, prime minister Anders Fogh Rasmussen intends to hold another vote on the euro in 2009.
También en Dinamarca, tradicionalmente euroescéptica, el Primer Ministro Anders Fogh Rasmussen quiere que se vote de nuevo acerca del euro.
On the other hand, the leader of the eurosceptic Northern League, Matteo Salvini, has taken to bring the results to his own field.
A su vez, el líder del euroescéptico Liga Norte, Matteo Salvini, ha aprovechado para llevar los resultados a su terreno.
Historically not eurosceptic, most of the extreme right is now either resolutely opposed to the EU or wary of it in its current form.
Históricamente no euroescéptica, la mayoría de la extrema derecha se opone ahora a la UE o desconfía de ella en su forma actual.
It is notably the eurosceptic countries that are pulling their weight: the United Kingdom, Denmark and the Netherlands to a great extent.
Son sobre todo los países euroescépticos los que ejercen toda la presión: el Reino Unido, Dinamarca y los Países Bajos en gran medida.
Palabra del día
la cuenta regresiva