eurosceptic
- Ejemplos
He gushes about eurosceptic governments and Brexit. | Adula a los gobiernos euroescépticos y el Brexit. |
The AfD is one of the youngest forces within the eurosceptic alliance. | AfD es una de las fuerzas más jóvenes dentro de la alianza euroescéptica. |
Meanwhile, the populist eurosceptic government taking shape in Italy continues to inspire trepidation. | Mientras tanto, el gobierno euroescéptico populista que toma forma en Italia sigue inspirando inquietud. |
However, in the context of the crisis, the eurosceptic voice has got louder. | Sin embargo, en el contexto de la crisis, la voz euroescéptica se ha hecho más fuerte. |
It is unclear how UKIP, a rabidly eurosceptic party, will influence Cameron's stance. | No está claro cómo el UKIP, un partido rabiosamente euroescéptico, influirá en la postura de Cameron. |
To do otherwise would be to give the power of veto to any eurosceptic Member State. | Hacerlo de otro modo sería dar el poder de veto a cualquier Estado miembro euroescéptico. |
This law is likely to make the public far more eurosceptic than they already are. | Esta ley tiene también muchas probabilidades de acrecentar aún más el escepticismo del público. |
It was important for the eurosceptic parties from all over Europe to present themselves to the public. | Fue importante para los partidos euroescépticos desde toda Europa para presentarse a sí mismos al público. |
Meanwhile, continental newspapers wonder about the traditionally eurosceptic Tories' future relationship with the EU. | Mientras, los periódicos continentales se preguntan sobre la futura relación que mantendrán con la UE los tradicionalmente euroescépticos conservadores. |
Žižek argues technocrats running Brussels and populist eurosceptic parties represent two sides of the same coin— | Zizek afirma que los tecnócratas que dirigen Bruselas y los partidos populistas euroescépticos representan las dos caras de una misma moneda. |
(DE) Mr President, the Eurobarometer always shows that around 30% of European citizens are eurosceptic and are unhappy. | (DE) Señor Presidente, el eurobarómetro siempre muestra que un 30 % de los ciudadanos europeos son eurosescépticos y están insatisfechos. |
Incidentally, it should also be no surprise that the fate of Europe is being left in the hands of eurosceptic governments. | Por lo demás, no debería sorprender que se deje el destino de Europa en manos de gobiernos euroescépticos. |
The AfD was founded in 2013 as anti-Euro currency party and very quickly it developed in a total eurosceptic party. | La AfD fue fundada en 2013 como partido anti-Euro (moneda) y se desarrolló muy rápidamente en un partido totalmente euroescéptico. |
However, my major concern arises because of the existence of a strong eurosceptic core at the heart of the Irish government. | Sin embargo, mi mayor preocupación se debe a la existencia de un fuerte núcleo euroescéptico dentro del Gobierno irlandés. |
The real progressist, Corbyn, is ambigous about Europe, because the Labour Party has a lot of eurosceptic. | El verdadero progresista, el británico Jeremy Corbyn es ambiguo respecto de Europa, porque su partido, el Laborista, reúne a muchos euroescépticos. |
Well-informed eurosceptic though I am, I do believe there cannot, in that area at least, be enough cooperation. | Siendo como soy un euroescéptico bien informado, no creo que pueda existir suficiente cooperación, al menos en este ámbito. |
Even in traditionally eurosceptic Denmark, prime minister Anders Fogh Rasmussen intends to hold another vote on the euro in 2009. | También en Dinamarca, tradicionalmente euroescéptica, el Primer Ministro Anders Fogh Rasmussen quiere que se vote de nuevo acerca del euro. |
On the other hand, the leader of the eurosceptic Northern League, Matteo Salvini, has taken to bring the results to his own field. | A su vez, el líder del euroescéptico Liga Norte, Matteo Salvini, ha aprovechado para llevar los resultados a su terreno. |
Historically not eurosceptic, most of the extreme right is now either resolutely opposed to the EU or wary of it in its current form. | Históricamente no euroescéptica, la mayoría de la extrema derecha se opone ahora a la UE o desconfía de ella en su forma actual. |
It is notably the eurosceptic countries that are pulling their weight: the United Kingdom, Denmark and the Netherlands to a great extent. | Son sobre todo los países euroescépticos los que ejercen toda la presión: el Reino Unido, Dinamarca y los Países Bajos en gran medida. |
