That in itself was already a defacto coup d' etat. | Esto, en sí mismo ya era un coup d'etat de facto. |
Our people knows only too well what a coup d' etat is. | Nuestro pueblo sabe bien qué cosa es un golpe de estado. |
No to the coup d ́etat in Honduras! | Ver más No al golpe de estado en Honduras! |
No to the coup d ́etat in Honduras! | Inicio No al golpe de estado en Honduras! |
Of 3.5 years, he was released and tried again for flight under Act l´etat of Massachusetts. | De 3,5 años, él fue lanzado y probado otra vez para el vuelo en l´etat de la ley de Massachusetts. |
The crisis in Honduras caused by the coup d´etat against President Manuel Zelaya is reaching its end. | La crisis generada en Honduras a raíz del golpe de Estado contra el presidente Manuel Zelaya está llegando a su fin. |
The opinion of the National Front against the coup d´etat is shared by the entire international community. | La opinión expresada por el Frente Nacional contra el golpe de Estado es compartida por la totalidad de la comunidad internacional. |
After touching the sublime taste of l ´argent of others through tax revenues, l´etat will no longer want to s´arreter. | Después de tocar el gusto sublime de l ´argent de los demás a través de los ingresos fiscales, l´etat ya no querrá s´arreter. |
At the moment that the coup d´etat took place, President Zelaya had an approval rating of close to 60%. | En el momento en el que se produce el golpe de estado el presidente Zelaya contaba con un porcentaje de aprobación aproximado al 60%. |
At the moment that the coup d ́etat took place, President Zelaya had an approval rating of close to 60%. | En el momento en el que se produce el golpe de estado el presidente Zelaya contaba con un porcentaje de aprobación aproximado al 60%. |
