Serán las organizaciones sindicales quienes estructuren la economía proletaria. | It will be the unions that structure the proletarian economy. |
Los países en desarrollo deben garantizar que sus prioridades se estructuren de manera apropiada. | Developing countries must ensure that their priorities are properly structured. |
El ACNUDH está tratando de lograr que todas las oficinas regionales se estructuren siguiendo un modelo común. | OHCHR is working to ensure that all regional offices are structured around a common model. |
Podemos ayudarlos a articular los reportes para que funcionen escalonadamente y se estructuren en una red sinérgica. | We may help you articulate your reports so that they are phased and structured within a synergic network. |
Ello nos permite que todos los conoscimientos se estructuren ordenadamentey puedan ser registrados metódicamente en forma escrita y con grabación musical. | This allows all the knowledge to get structured and be registered methodically in written form and with musical recording. |
Por lo tanto, lo que esperamos nosotros de ustedes es que estructuren el debate, que nos hagan propuestas para estructurar el debate. | Therefore, what we want is for you to structure the debate, to make proposals to structure the debate. |
A pesar de esto, Google ya puso a disposición de los propietarios de páginas web un nuevo formato para que estructuren mejor su información. | Nevertheless, Google has already offered website owners a new format in order to structure their data in a better way. |
Los Estados miembros exigirán a las empresas de inversión que no estructuren ni carguen sus comisiones de manera que discriminen injustamente entre centros de ejecución. | Member States shall require that investment firms do not structure or charge their commissions in such a way as to discriminate unfairly between execution venues. |
Por otro lado, facilita la tarea del Tribunal de Primera Instancia el que los abogados estructuren sus informes orales y precisen previamente el guion que pretenden seguir. | It would also assist the Court if Counsel could structure their oral argument and indicate, before developing it, the structure they intend to adopt. |
El desarrollo requiere otras capacidades que no se pueden adquirir sin la intervención de recursos humanos que las estructuren en disposiciones, estrategias y programas institucionales de fomento de la capacidad. | Other capacities required for development cannot be built without the intervention of the human resources to articulate them in capacity-building institutional arrangements, policies, strategies and programmes. |
