Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Durante mi período de campo, el liderazgo político también se estructuraba de acuerdo con la segmentación.
During my fieldwork, political leadership was also structured in accordance with segmentation.
El seminario celebrado en Gaeta sobre los puertos mediterráneos se estructuraba en tres sesiones.
The Seminar on Mediterranean ports in Gaeta was structured in three sessions.
¿Cómo se estructuraba RL?
How was the RL structured?
La exposición se estructuraba en cuatro periodos abiertos que correspondían a cuatro momentos históricos precisos.
The exhibition was structured around four open periods corresponding to four precise moments in history.
Curiosos, le pedimos una entrevista privada y una presentación pública de este 'cilindro' que estructuraba agua.
Curious, we asked him in for a private interview and a public presentation on this 'cylinder' that structured water.
Se estructuraba en cuatro núcleos principales: la alcazaba, los palacios, la medina y una finca de recreo, el Generalife.
It was divided between four main centres: the citadel, the palaces, the medina and the Generalife, a place of recreation.
Por ello, el Plan de Acción se estructuraba en torno a tres temas: la mejora de las condiciones de vida, la concienciación y la igualdad de trato en el empleo.
As such, the Action Plan was structured around three themes: the living environment; awareness-raising; and equal treatment in employment.
Aunque se estructuraba en cinco partes de 52 minutos cada una, Sokurov redujo posteriormente la duración de cada capítulo a 42, 45, 41, 39 y 43 minutos respectivamente.
Although it was initially structured into five 52-minute parts, Sokurov later reduced the duration of the episodes to 42, 45, 41, 39 and 43 minutes, respectively.
El ciclo se estructuraba en nueve programas diferentes, cada uno de los cuales respondía a un aspecto aglutinador específico: el vídeo independiente, el vídeo autobiográfico, el cuerpo, la innovación narrativa, signos o símbolos, la cultura hispana, otras culturas.
The season was structured in nine different programmes, each corresponding to a specific grouping aspect: independent video, autobiographical video, the body, narrative innovation, signs and symbols, Hispanic culture, other cultures.
Para ellos, en algún punto de los últimos diez, veinte o treinta años se impuso una nueva hegemonía que estructuraba la producción identitaria y a la que había que acogerse sí o sí, anulando en el proceso las que antes dominaban.
For them, at some point during the last ten, twenty or thirty years, a new hegemony was imposed that structured identity production and had to be subscribed to without question, overshadowing those who previously dominated in the process.
Palabra del día
el calor