Tengo que decírselo, Sr. Foyle, estoy ya es un gran desafío. | I have to tell you, Mr. Foyle, already this is a huge challenge. |
Así que voy a ser un sospechoso oficial pronto, si no estoy ya. | So I'm gonna be an official suspect soon, if I'm not already. |
He estado rezando hasta ahora y estoy ya más tranquila. | I prayed until now, and I'm quieter. |
Pero no estoy ya en el hospital. | Only I'm not in the ward any more. |
No estoy ya interesado en usted. | I'm not interested in you any more. |
Oh, estoy ya allí. | Oh, I'm there already. |
Bueno, la buena noticia es... con el cambio en el coche, estoy ya no empalado. | Well, the good news is... with the shift in the car, I'm no longer impaled. |
Oh, estoy ya allí. | Oh, I'm there already. |
Sin embargo, ahora estoy ya metido en esta situación y tengo que enfrentarme a ella. | However I am in the situation now and have to deal with it. |
El punto es que no estoy ya llamé Velvet en mi vida, y todo el mundo que... | The point is that I'm not longer called Velvet in my life, and everyone that—- |
