Mira, más o menos estoy igual que ella. ¿Por qué me das tan poco? | Look, I'm more or less the same as her Why do I get so little? |
Yo probablemente estoy igual. | I'm probably in the same boat. |
Yo, por otro lado, estoy igual de mareado que una colegiala... | I, on the other hand, am as giddy as a schoolgirl. |
¿Queréis saber por qué estoy igual que a los 15 años? | Want to know what I looked like at age 15? |
Sí, ya sabes, estoy igual de sudada, pero estornudo menos. | Yeah, well, you know, I'm just as sweaty, but I sneeze less. |
No, estoy igual que tú, era solo una expresión. | Well, no, I'm exactly where you are. It's just an expression. |
Yo estoy igual, señorita Charlotte, llevo así toda la mañana. | I've felt the same way, Miss Charlotte, all morning. |
Eh, estoy igual de involucrado que tú. | Hey, I'm just as much involved as you are. |
Dos meses pasaron y estoy igual. | Two months went by, and I'm still the same. |
Yo estoy igual, y soy un hombre. | I'm the same, and I'm a man. |
