estoy igual

Popularity
500+ learners.
Mira, más o menos estoy igual que ella. ¿Por qué me das tan poco?
Look, I'm more or less the same as her Why do I get so little?
Yo probablemente estoy igual.
I'm probably in the same boat.
Yo, por otro lado, estoy igual de mareado que una colegiala...
I, on the other hand, am as giddy as a schoolgirl.
¿Queréis saber por qué estoy igual que a los 15 años?
Want to know what I looked like at age 15?
Sí, ya sabes, estoy igual de sudada, pero estornudo menos.
Yeah, well, you know, I'm just as sweaty, but I sneeze less.
No, estoy igual que tú, era solo una expresión.
Well, no, I'm exactly where you are. It's just an expression.
Yo estoy igual, señorita Charlotte, llevo así toda la mañana.
I've felt the same way, Miss Charlotte, all morning.
Eh, estoy igual de involucrado que tú.
Hey, I'm just as much involved as you are.
Dos meses pasaron y estoy igual.
Two months went by, and I'm still the same.
Yo estoy igual, y soy un hombre.
I'm the same, and I'm a man.
Así que estoy igual que tú ahora.
So I'm the same as you now.
Pero estoy igual de preocupado que tú.
But I'm just as worried as you are.
Pero estoy igual de mal que tú.
But I am as out of it as you are.
Yo estoy igual que tú tratando de elegir universidad.
I am going through the same thing trying to pick a college.
Y me pregunto por qué estoy igual que como empecé.
And I wonder why I'm in the same place as I started.
Bien, porque estoy igual de feliz de tenerlos lejos.
Good, because I'd be just as happy having them out of mine.
Y yo estoy igual de decepcionado porque tú no lo has hecho.
Yes, and I likewise am disappointed that you have not.
Y yo estoy igual de decepcionado porque tú no lo has hecho.
And I likewise am disappointed that you have not.
Amigo, yo estoy igual de decepcionado.
Dude, I am just as disappointed as you are.
No, estoy igual de sorprendida que tu.
No, I'm so surprised like you.
Palabra del día
esparcir