Vamos Charles... ya estoy harto de todo esto. | Come on, Charles. I've had enough of all this. |
Dinos tu universo, y ése ganará. Ya estoy harto de todo esto. | Tell your universe, and it wins. I'm fed up with this. |
Espero el momento adecuado para reconciliarme, estoy harto de todo eso. | I wait for the right moment to make up. I'm tired of it. |
Vamos Charles... ya estoy harto de todo esto. | I've had enough of all this. |
Cuando leí la enmienda 28, me di cuenta de por qué estoy harto de todo este disparate. | When I read Amendment 28 it made me realise why I have had enough of all this nonsense. |
¡Estoy harto de todo este patriotismo obligatorio! | I'm tired of all this enforced patriotism! |
