Me estoy encargando de eso. | That's being taken care of. How? |
Bueno, ha habido algunos cambios, pero me estoy encargando de ello. | Well, there have been some developments, but I'm handling it. |
Me estoy encargando de eso. ¡Debes estar bromeando! | I'm taking care of it, you must be joking! |
Me estoy encargando de las hierbas, estoy haciendo salsa. | I'm taking care of the herbs, I'm making sauce. |
Ya te dije que me estoy encargando de eso. | I told you that I am dealing with it. |
Me estoy encargando del otro 25%. | I am taking care of the other 25 percent. |
No te preocupes, me estoy encargando de él. | Don't worry. I'm taking good care of him. |
¿Te refieres a la empresa de la que me estoy encargando? | Oh, you mean the company that I've taken over? |
Aún sigo con mi investigación, pero me estoy encargando de eso. | Um, I'm still doing my research, but I'm on it. |
Me estoy encargando de un problema del pasado. | I'm dealing with a blast from the past. |
