A veces, mi amor, creo que contigo ya estoy condenado viviendo en el purgatorio! | Sometimes, my love, I think that with you I'm already condemned to live in purgatory! |
Si trasladamos esto al plano humano nos encontraríamos con que los seres nacen del sufrimiento y están también condenados a él. J. Krishnamurti: No, no estoy condenado. | If we translate this into human terms, that really means human beings are born of sorrow, and are condemned also. K: No. I am not condemning. |
Así que estoy condenado a definir mi trabajo como indefinido. | So I am doomed to define my work as undefined. |
Es como que estoy condenado a ser para siempre sola o algo. | Its like I'm cursed to forever be single or something. |
Pero desafortunadamente parece que estoy condenado a anhelar de modo bastante aislado. | But, alas, I am doomed to long largely in isolation, it seems. |
Está dicho que estoy condenado a estar de pie ante mí en los días del último juicio. | It is said that cursed am I to stand before myself in the days of final judgment. |
Me parece que la respuesta es esta: en mi condición natural estoy condenado a las percepciones inadecuadas. | It seems to me that the answer is this: in my natural condition I am condemned to inadequate perceptions. |
Parece que estoy condenado a ser un extraño en mi propio país y a cerrar mi boca. | It seems I am condemned to become a stranger in my own country and have my mouth shut. |
Dejé mi marca en la historia, aunque estoy condenado a no ver jamás los verdes prados de Yomi. | I left my mark on history even if I'm doomed to never see Yomi's green fields. |
¿Ya estoy condenado a ser esta persona, la persona del libro? | I mean, am I just doomed to be the person that I am? The... The person in that book? |
