Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Pero estás segura de que no os estorbaré?
Now, you're sure I won't be in the way?
Si me dejan ir, no les estorbaré.
You let me go, I'm out of your hair.
¿Le estorbaré si me quedo en esta habitación y escribo?
Will I be in yourway if I just stay here in this room and write?
Si la dejo aquí sin nada que hacer, le estorbaré.
To keep her here with nothing to do, I'd be standing in her way.
No te estorbaré un solo momento más.
I won't stand in your way another moment.
Soy demasiado pesada... solo estorbaré.
I'm too heavy. I'll just get in the way.
Te prometo que no estorbaré.
I promise I won't get in the way.
Te prometo que no te estorbaré.
No, I promise I'll stay out of your way.
Lo siento, no la estorbaré más.
Oh, I'm sorry. I'll, uh, get out of your way.
Al menos no estorbaré.
Least I'll be out of the way.
Palabra del día
la uva