¿Pero estás segura de que no os estorbaré? | Now, you're sure I won't be in the way? |
Si me dejan ir, no les estorbaré. | You let me go, I'm out of your hair. |
¿Le estorbaré si me quedo en esta habitación y escribo? | Will I be in yourway if I just stay here in this room and write? |
Si la dejo aquí sin nada que hacer, le estorbaré. | To keep her here with nothing to do, I'd be standing in her way. |
No te estorbaré un solo momento más. | I won't stand in your way another moment. |
Soy demasiado pesada... solo estorbaré. | I'm too heavy. I'll just get in the way. |
Te prometo que no estorbaré. | I promise I won't get in the way. |
Te prometo que no te estorbaré. | No, I promise I'll stay out of your way. |
Lo siento, no la estorbaré más. | Oh, I'm sorry. I'll, uh, get out of your way. |
Al menos no estorbaré. | Least I'll be out of the way. |
