Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El impacto negativo para Umicore de la no deducibilidad de estos importes se puede estimar en principio en: | The negative impact for Umicore of not being able to deduct these amounts can, in principle, be estimated at: |
Podemos estimar en unos 150 km las redes de saneamiento en las que hemos participado y unos 50 km de abastecimiento. | We estimate to have participated in about 150 km of wastewater networks and about 50 km supply. |
Para ayudar a los clientes a estimar en su moneda local los precios en euros, la página web cuenta con un conversor de divisas. | To help customers estimate the prices in euros in their local currency, the website has a currency converter. |
Habéis elegido como método de vida el seguimiento de unos valores que no son los meramente humanos, aunque también éstos debéis estimar en su justa medica. | You have chosen as a way of life the pursuit of some values which are not merely human ones, although you must also esteem the latter in their rightful measure. |
Si criticáis el asunto — no pasáis en la persona y no se atrevan a estimar en la forma burlona los actos de la persona y su justificación. | If you criticize business—at all do not become personal and do not dare to estimate acts of the person and his justification in a derisive form. |
Por eso, los científicos del Centro para la Investigación Forestal Internacional (CIFOR), la Universidad de Helsinki y Simosol desarrollaron una nueva herramienta para estimar en el tiempo la cantidad de carbono presente en este tipo de paisajes complejos y dinámicos. | So scientists from the Center for International Forestry Research (CIFOR), University of Helsinki and Simosol have developed a new tool for estimating the amount of carbon over time in these kinds of complex, dynamic landscapes. |
Sobre el particular, señor Presidente, al estimar en virtud de los argumentos expuestos que el conflicto armado colombiano constituye una seria amenaza para la paz y la seguridad internacionales, me permito solicitarle que el mismo forme parte de la agenda de trabajo del Consejo de Seguridad. | In this respect, Mister President, in view of the exposed arguments, considering that the Colombian armed conflict constitutes a serious threat to international peace and security, I allow myself to request to that it be part of the work agenda of the Security Council. |
Así podemos estimar en cerca de 250, los registros que nos ha legado. | We can estimate around 250, the numbers of recordings that he has bequeathed us. |
No existe un bote mínimo garantizado, pero se puede estimar en unos 2.5 millones de euros. | There is no minimum guaranteed jackpot, but it can be estimated in 2.5 million euros. |
Los pasillos en el estilo de la Provenza se pueden estimar en la foto paragalería de abajo. | Hallways in the style of Provence can be estimated on the photo togallery below. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!