Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sin embargo, es necesario estar alerta a fin de asegurarse de que no se presenten casos de explotación infantil.
Similarly, however, vigilance is needed to ensure that child exploitation issues do not arise.
Cualquiera de estas señales, o aun todas ellas juntas, no son prueba fehaciente de que la joven está siendo prostituida, pero sí son signos que te advierten que deberías estar alerta a esa posibilidad.
Any one of these, or even all of them together, are not proof that a girl is involved in prostitution. But they are warning signs that should alert you to the possibility.
El operador debe estar alerta a los posibles peligros.
The operator must be alert to the possible dangers.
Sabes, estoy cansado de estar alerta a la policía.
You know, I'm tired of looking out for the cops.
La Unión Europea también tiene que estar alerta a este respecto.
The European Union must also exercise vigilance in this respect.
Es importante estar alerta a este proceso.
It is important to be alert to this process.
Es importante estar alerta a ese tipo de operaciones.
It's important to be alert to operations of that nature.
El diseño de una investigación global exige estar alerta a las diferencias culturales.
Designing global research requires being sensitive to cultural differences.
Los miembros también deben ser conscientes de ello y estar alerta a las invitaciones.
Members should also be aware and alert to invitations.
Tenemos que estar alerta a su contaaataque.
We've gotta be alert for the back pick.
Palabra del día
embrujado