Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En vez de mutuamente estar al pendiente por su bien, solo están al pendiente de su tropiezo.
Instead of watching over each other for their good, they watch for their halting.
Bueno, todo lo que podemos hacer es estar al pendiente.
Well, all we can do now is monitor her.
¿No se supone que deberías estar al pendiente de británico?
Aren't you supposed to be scoping out the Brit?
Está bien, bueno. Pero tienes que estar al pendiente.
All right, fine, but you gotta check in often.
También debes estar al pendiente de tu barco, tratando de repararlo cuando sea necesario.
You should also be aware of your boat, trying to repair it when necessary.
Tengo que estar al pendiente de ti.
I gotta be on standby for you.
La familia tiene que estar al pendiente de esto.
Europe needs to be aware of this.
Les pedimos estar al pendiente.
We ask you to be on alert.
Pero tienes que estar al pendiente.
But you got to check in... often.
Recomendamos siempre estar al pendiente de las pertenencias personales, para evitar ser víctima de los carteristas.
We recommend always be aware of your personal belongings, to avoid becoming a victim of pickpockets.
Palabra del día
la lápida