estar al pendiente

En vez de mutuamente estar al pendiente por su bien, solo están al pendiente de su tropiezo.
Instead of watching over each other for their good, they watch for their halting.
Bueno, todo lo que podemos hacer es estar al pendiente.
Well, all we can do now is monitor her.
¿No se supone que deberías estar al pendiente de británico?
Aren't you supposed to be scoping out the Brit?
Está bien, bueno. Pero tienes que estar al pendiente.
All right, fine, but you gotta check in often.
También debes estar al pendiente de tu barco, tratando de repararlo cuando sea necesario.
You should also be aware of your boat, trying to repair it when necessary.
Tengo que estar al pendiente de ti.
I gotta be on standby for you.
La familia tiene que estar al pendiente de esto.
Europe needs to be aware of this.
Les pedimos estar al pendiente.
We ask you to be on alert.
Pero tienes que estar al pendiente.
But you got to check in... often.
Recomendamos siempre estar al pendiente de las pertenencias personales, para evitar ser víctima de los carteristas.
We recommend always be aware of your personal belongings, to avoid becoming a victim of pickpockets.
La ignorancia es la falta de conocimiento de algo o no estar al pendiente de algo.
Ignorance is the lack of knowledge of something or the not being aware of something.
En esta receta primero va a asar muchos ingredientes y tiene que estar al pendiente de ello.
In this recipe first many ingredients are roasted and you must be aware of them.
Creo que es importante el estar al pendiente del papel que usted juega en su vida.
I think it is important to be aware what role you are playing in your life.
Por lo tanto, debes estar al pendiente de los cambios, aunque rara vez esto es un gran problema.
So, you need to pay attention, but this is rarely a big issue.
Debemos estar al pendiente en la oración buscando las puertas que continuamente están siendo abiertas para nosotros.
We are to watch in prayer for the open doors that continually are being placed before us.
Aseg?rate de estar al pendiente durante la semana, para conocer m?s, de lo acontecido en NYCC.
Be sure to check back throughout the week for more from NYCC.
Creo que es importante el estar al pendiente del papel que usted juega en su vida.
Take the time to think about the purpose of your life on this earth.
Liz, Dora Alicia y Martha que van a estar al pendiente y tratar de controlar la situación durante esta semana.
Liz, Dora Alicia and Martha stated that they would check on and try to control the situation during the week.
Se trata de un paseo muy transitado, así que es conveniente estar al pendiente de las pertenencias personales, para evitar sorpresas desagradables.
This is a very busy trip, so you should be aware of personal belongings, to avoid unpleasant surprises.
Echa un vistazo a más fotos de abajo y estar al pendiente de este retro Nike Basketball llegado la primavera de 2016.
Check out more photos below and be on the lookout for this Nike Basketball retro come Spring 2016.
Palabra del día
el coco