Deberá estar aislado de las fuentes de calor del vehículo. | It must be isolated from heat sources in the vehicle. |
Sé lo que es estar aislado de la gente. | I know what it's like to be isolated from people. |
Y estar aislado de sus fans durante este tiempo no es lo que necesita. | And shutting his fans out during this time is not what he needs. |
Un vino tiene que estar aislado de la luz natural y de las vibraciones. | Wine should not be exposed to natural light and vibrations. |
Sin ningún tipo de peligro para que jueguen las criaturas, por estar aislado de la carretera. | Without any risk to play the creatures, being isolated from the road. |
Al estar aislado de la perturbadora inercia de la jaula, el volante oscila con mayor isocronismo. | Isolated from the disturbing inertia of the cage, the balance oscillates with greater isochronism. |
Puede llegar a estar aislado de los demás chicos y ser objeto de burlas debido a un desarrollo feminino. | He may become isolated from and teased by other boys for a developing femininity. |
Eso no es estar aislado de estar involucrado en el público, pero está vinculada con lo que el público está buscando. | That's not isolated from being involved in the public, but is linked up with what the public is looking for. |
Puede estar aislado de programas dañinos locales con una Mac, pero es tan vulnerable como todos cuando se trata de la privacidad de los datos. | You may be insulated from local harmful programs with a Mac, but you're just as vulnerable as everybody when it comes to data privacy. |
El problema de envío parece estar aislado de aquellos usuarios que acceden a SPOT a través de una versión de Internet Explorer que es anterior a la versión 8 de IE. | The submission issue seems to be isolated to those users who access SPOT through either a version of Internet Explorer that is older than IE, version 8. |
