Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Quiero saber por qué mi tío me dio esta estampita.
I want to know why my uncle gave me this image.
Por cierto, esa noche me olvidé de darle la estampita.
Come to think of it that night I forgot to give him a prayer card.
Efectivamente, la estampita era de diseño antiguo pero no faltaba la dirección electrónica.
In fact, the card had an old design, but the e-mail was not missing.
¡Pero no santos de estampita! No, no. Santos normales.
But not picture-postcard saints! Normal saints.
Solo que el gobierno cubano --como dice el refranero popular-- no quiso quedarse fuera de la estampita.
Only the Cuban government—like the people often say—did not want to stay out of the holy cards.
Siempre con una presencia discreta y silenciosa. En la mirada de una imagen, estampita o medalla.
Hers has been a discreet and silent presence, making itself felt through a statue, a holy card or a medal.
Si usted sabe de un Santo que deberíamos tener una estampita de - por favor, hágamelo saber!
If you know of a saint that we should have a holy card for - PLEASE let me know!
Siempre con una presencia discreta y silenciosa. En la mirada de una imagen, una estampita o una medalla.
Hers has been a discreet and silent presence, making itself felt through a statue, a holy card or a medal.
Reyes me cuenta que lo primero que hizo cuando se enteró fue sacar la estampita que Rena le había regalado.
Reyes tells me that the first thing he did when he found out was take out the holy card that Rena had given him.
Ella siempre se aseguró que mis dos hermanas y yo lleváramos puesta una medalla, una estampita bendita o un librito de oraciones.
She always made sure that we, my two sisters and I, would carry a medal, a holy card, or a booklet of prayers with us.
Palabra del día
la garra