Si no estamos al lado de los que han sido destruidos, perderemos su confianza, y una Europa así no tiene futuro alguno. | If we do not stand by the people who have been destroyed, then we shall lose their trust and such a Europe certainly has no future. |
Bueno, tenemos miedo, así que estamos al lado en Wingstreet. | Well, we got scared so we're next door at Wingstreet. |
Simplemente haz lo que dice lo que no estamos al lado. | Just do what he says so we're not next. |
También estamos al lado del camino Kerry Way. | We are also adjacent to the Kerry Way walking route. |
Además, estamos al lado del aeropuerto de Gerona y de la Costa Brava. | Moreover, we are beside the airport of Girona and of the Costa Brava. |
Bueno, nos asustamos y estamos al lado, en la tienda de alitas. | Well, we got scared so we're next door at Wingstreet. |
Si necesitan algo, estamos al lado. | If you need anything, we're next. |
Tome la carretera a Heredia, estamos al lado de alquiler de coches de Adobe. | Take the road to Heredia, we are next to Adobe car rental. |
Son estupendas noticias Y gracias, Jane Janie, estamos al lado. | That's great news. And thank you, Jane. Janie, we're up next. Okay. |
Aquí estamos al lado de todos los israelíes. | In that, we stand alongside all Israelis. |
