estamos al lado
- Ejemplos
Si no estamos al lado de los que han sido destruidos, perderemos su confianza, y una Europa así no tiene futuro alguno. | If we do not stand by the people who have been destroyed, then we shall lose their trust and such a Europe certainly has no future. |
Bueno, tenemos miedo, así que estamos al lado en Wingstreet. | Well, we got scared so we're next door at Wingstreet. |
Simplemente haz lo que dice lo que no estamos al lado. | Just do what he says so we're not next. |
También estamos al lado del camino Kerry Way. | We are also adjacent to the Kerry Way walking route. |
Además, estamos al lado del aeropuerto de Gerona y de la Costa Brava. | Moreover, we are beside the airport of Girona and of the Costa Brava. |
Bueno, nos asustamos y estamos al lado, en la tienda de alitas. | Well, we got scared so we're next door at Wingstreet. |
Si necesitan algo, estamos al lado. | If you need anything, we're next. |
Tome la carretera a Heredia, estamos al lado de alquiler de coches de Adobe. | Take the road to Heredia, we are next to Adobe car rental. |
Son estupendas noticias Y gracias, Jane Janie, estamos al lado. | That's great news. And thank you, Jane. Janie, we're up next. Okay. |
Aquí estamos al lado de todos los israelíes. | In that, we stand alongside all Israelis. |
Sé que estamos al lado. | I know we're next door. |
Es aquí, estamos al lado. | If it's not here, we're close. |
Por eso, estamos al lado de Rusia para ayudarle en su lucha contra el terrorismo. | Hence we stand by Russia to assist it in its efforts to fight terrorism. |
No solo estamos muy cerca de la zona del conflicto; estamos al lado de ella. | We are not only very near to the area of conflict—we are side-by-side with it. |
-Sí, estamos al lado. | Yes, side by side. |
Como compatriotas, como sacerdotes, como creyentes, estamos al lado de quienes han sido asesinados y de sus seres queridos. | As compatriots, as priests, as believers, we are alongside those who have fallen and their families. |
Contamos con hermosas casas, excelentes restaurantes, tiendas y estamos al lado de Chicago una ciudad de clase mundial! | We boast beautiful homes, superb restaurants, shops and we are next door to Chicago a world class city! |
Con nuestras cuatro áreas de trabajo estamos al lado de nuestros clientes en todas las fases de desarrollo y del proceso de producción. | With our four service areas, we support our customers in each phase of the development and production process. |
Nosotros estamos al lado de ellos, para darles apoyo jurídico con abogados, para buscar una solución legal en los conflictos por la tierra. | We are side to side, to support them legally with attorneys to look for legal solutions for the conflicts with the land. |
Es un tema de conocer/saber que ustedes no están solos, y que con cada paso que ustedes toman, Nosotros estamos al lado suyo. | It is a matter of knowing that you are not alone, and that with every step you take, we take one alongside you. |
