Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Casi no les dan nada nutritivo a los niños, los están descuidando en términos médicos.
The children are hardly being fed anything nutritious, they are being medically neglected.
Que triste caso, entonces, para los que no solo están descuidando su vaso, sino están aún impidiendo que otros obtengan el aceite extra, mientras es repartido a todos.
How sad the case, then, for those who are not only neglecting their own vessels, but are even preventing others from getting the extra oil now while it is dispensed to all.
En dicha estrategia se afirma que los países están descuidando el recurso a la adopción activa de medidas preventivas y correctivas en su gestión del medio ambiente y en el establecimiento de sistemas de energía sostenibles.
It asserts that countries are neglecting the scope for preventive, remedial and pro-active steps in their management of the environment and establishment of sustainable energy systems.
Uno tiene que entender científicamente estas cosas, pero las están descuidando.
One has to understand scientifically these things but they are neglecting.
Los países desarrollados están descuidando la calidad, previsibilidad y eficacia de la ayuda.
Developed countries were neglecting the quality, predictability and effectiveness of aid.
Los Estados miembros están descuidando los derechos humanos fundamentales.
The Member States are neglecting fundamental human rights.
Sin embargo, solo los indios son los que están descuidando los Vedas.
However, it is only Indians who are neglecting the Vedas.
Ahora él está muerto, ustedes se están descuidando.
Now that he's gone, you're running it into the ground.
Se están descuidando un poco, ¿no?
Getting a little careless, aren't we?
¿Lo están descuidando, contradiciendo, y hacen caso omiso de sus órdenes y prohibiciones?
Are you neglecting it, contradicting it, and being heedless of its orders and prohibitions?
Palabra del día
embrujado