Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por vuestra propia decisión estáis dejando atrás las viejas vibraciones, porque habéis aprendido las lecciones que os han dado.
You are by your own choice leaving the old vibrations behind, as you have learnt the lessons they had to give you.
Ahora la estáis dejando a la deriva, y en vuestro plan conocido por el Cielo, preferís enviar lejos al capitán y dejar que la barca de Pedro zozobre.
You are now setting it afloat, and in your plan known to Heaven, you prefer to send the captain away, and allow the bark of Peter to flounder.
¿Por qué me estáis dejando de lado en la operación?
Why are you cutting me out of the operation?
¿Por qué me estáis dejando beber esto?
Why are you letting me drink this?
¿Harvey y tú me estáis dejando participar en una de vuestras misiones?
You and Harvey are letting me in on one of your missions?
Intento ayudar a mi hijo, y no me estáis dejando.
I'm trying to help my son, and you all won't let me do it.
Siento que estáis dejando cosas de lado.
I just feel like you're leaving stuff out.
¿Me estáis dejando ir? Creo que sí, Amanda.
Are you letting me go? I think we are, Amanda.
Ya me estáis dejando al margen.
So now you're leaving me out.
Ya me estáis dejando al margen.
So now you're leaving me out.
Palabra del día
poco profundo