Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Se está sofocando lentamente.
He is slowly suffocating.
La cuestión que estamos debatiendo es si sigue siendo posible criticar el espíritu de lo políticamente correcto que está sofocando poco a poco la libre expresión de opiniones.
The question for discussion is whether it is still possible to criticise the spirit of political correctness that is gradually suffocating the free expression of opinion.
Sin embargo, este momento emocionante lleno de potencial se está sofocando, cooptando y transformando en una democracia parlamentaria salvadora, el sistema de gobierno político que mejor sirve para conservar y disfrazar la dictadura real de la clase capitalista y sus conexiones internacionales.
However, this exhilarating moment of potential is being transformed, smothered and domesticated into rescuing parliamentary democracy, the system of political rule that best serves to preserve and disguise the real dictatorship of the capitalist class and its international linkages.
Bueno, esta obra de arte única me está sofocando, ¿vale?
Well, this one-of-a-kind piece of art is suffocating me, okay?
Me está sofocando y sé que ustedes no lo entienden.
It's suffocating me and I know you can't understand that.
Siento que nuestra relación me está sofocando.
I feel that our relationship is suffocating me.
Tu auto-resistencia te está sofocando, mi amigo.
Your self-loathing is suffocating you, my friend.
Kevin, me está sofocando y necesito tu ayuda para liberarme de él.
Look, Kevin, he's suffocating me and I need your help to get rid of him.
El calor me está sofocando.
The heat is stifling to me.
Seres humanos que viven bajo bloqueo sádico que les está sofocando la vida.
Humans who are under a sadistic blockade that is choking the life out of them.
Palabra del día
el anís