¿Por qué ahora está redoblando sus esfuerzos para volver a procesar estos casos? | Why is he now doubling down to retry these cases? |
El ACNUR está redoblando asimismo sus esfuerzos para que los niños tomen parte en las evaluaciones participativas y para que las opiniones e inquietudes de éstos se tengan en cuenta en la programación del organismo. | UNHCR is also intensifying its efforts to engage children in participatory assessments and to ensure that their views and concerns are integrated into UNHCR programming. |
Asimismo, la KFOR está redoblando sus esfuerzos en la frontera con la ex República Yugoslava de Macedonia para reducir las posibilidades de que ex miembros de ese Ejército se vean envueltos en ese conflicto. | KFOR is also increasing its efforts at the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia to reduce the possibility of former UCPMB members becoming engaged in that conflict. |
Por consiguiente, Chile está redoblando sus esfuerzos en ese sentido. El país desea contribuir a incrementar y fortalecer la cooperación internacional para promover el desarrollo científico a nivel regional y fomentar la transferencia de tecnología en los sectores productivos. | Chile was therefore increasing its efforts in that regard; it wished to help increase and strengthen international cooperation for the promotion of scientific development at the regional level, and encourage technology transfer in the productive sectors. |
El gobierno del presidente Daniel Ortega está redoblando sus esfuerzos para silenciar la crítica en Nicaragua. | The government of President Daniel Ortega is doubling down in its effort to silence dissent. |
Trump está redoblando sus esfuerzos. | Trump is doubling down. |
Con ese telón de fondo, la mediación está redoblando sus esfuerzos para prestar asistencia a los movimientos en sus preparativos. | Against this background, the mediation is strengthening its efforts to assist the movements' preparations. |
El PNUD está redoblando sus esfuerzos para introducir directores nacionales en países con equipos de las Naciones Unidas de mediano y gran tamaño. | UNDP is redoubling its efforts to introduce country directors in countries with large and medium-sized United Nations country teams. |
Amil (Pakistán) explica que, con la restauración de la democracia, el Pakistán está redoblando sus esfuerzos para promover los derechos humanos. | Mr. Amil (Pakistan) said that, with the return of democracy, his country was acting with renewed vigour to promote human rights. |
La ONUDI está redoblando sus esfuerzos para aprovechar esos recursos y oportunidades y actuar como intermediaria en la cooperación efectiva entre los países en desarrollo. | UNIDO is renewing its efforts to mobilize these resources and opportunities and broker the effective cooperation between developing countries. |
