Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y no está quebrada, porque es una nación, y una nación tiene la facultad de tomar la decisión de salir de la quiebra.
And it's not bankrupt, because it's a nation, and a nation has the power to make the decision to become un -bankrupt.
Se toma la parte que está quebrada, se humedece y se pone en la pared. Y se verá igual que antes.
You just take the broken part, make it wet, and put it back on the wall, and it will look the same as before.
Esta quebrada pasa por el pueblo de Puerto Jiménez y en ella se estará analizando sus características físico-químicas y biológicas una vez por mes.
These students will be analyzing the physical, chemical, and biological characteristics of the stream once a month.
La línea de la vida está quebrada en tres lugares.
The line of your life in three places is broken.
Tomada literalmente, esta promesa está quebrada más que se guarda.
Taken literally, this promise is broken more than it is kept.
Por lo tanto, cada pista está quebrada en unidades más pequeñas llamadas los sectores.
Therefore, each track is broken into smaller units called sectors.
No, mi pierna está quebrada— No, no la toquen.
No, my arm is broke... No, don't touch it.
La ETIQUETA 45 del uso después de la piel está quebrada.
Use TAG 45 after the skin is broken.
Lo cierto es que, aún así, la unidad compositiva está quebrada.
What is certain, is that even then the unity of composition is broken.
¿Y si la punta está quebrada?
What if the tip was broken off?
Palabra del día
brillante