está quebrada

Popularity
500+ learners.
Y no está quebrada, porque es una nación, y una nación tiene la facultad de tomar la decisión de salir de la quiebra.
And it's not bankrupt, because it's a nation, and a nation has the power to make the decision to become un -bankrupt.
Se toma la parte que está quebrada, se humedece y se pone en la pared. Y se verá igual que antes.
You just take the broken part, make it wet, and put it back on the wall, and it will look the same as before.
Esta quebrada pasa por el pueblo de Puerto Jiménez y en ella se estará analizando sus características físico-químicas y biológicas una vez por mes.
These students will be analyzing the physical, chemical, and biological characteristics of the stream once a month.
La línea de la vida está quebrada en tres lugares.
The line of your life in three places is broken.
Tomada literalmente, esta promesa está quebrada más que se guarda.
Taken literally, this promise is broken more than it is kept.
Por lo tanto, cada pista está quebrada en unidades más pequeñas llamadas los sectores.
Therefore, each track is broken into smaller units called sectors.
No, mi pierna está quebrada— No, no la toquen.
No, my arm is broke... No, don't touch it.
La ETIQUETA 45 del uso después de la piel está quebrada.
Use TAG 45 after the skin is broken.
Lo cierto es que, aún así, la unidad compositiva está quebrada.
What is certain, is that even then the unity of composition is broken.
¿Y si la punta está quebrada?
What if the tip was broken off?
Amelia está quebrada, lo sabes.
Amelia is broken, you know.
En la etapa final, incluso la conexión sutil del alma con el cuerpo está quebrada.
In the final stage, even the soul's subtle connection with the body is broken.
Puede sacar y sustituir cualquier batería de la capacidad una vez que la batería está quebrada.
It can take out and replace any capacity battery once the battery is broken.
La Argentina está quebrada.
Argentina is bankrupt.
Parece que está quebrada.
It looks broke. It hurts.
Y estos bancos centrales son en realidad propiedad de la Reserva Federal, ergo, la Reserva Federal está quebrada.
And these central banks are in reality property of the Federal Reserve, ergo, the Federal Reserve is in bankruptcy.
La razón es que la flor de la helada del evaporador del congelador está quebrada, dando por resultado un bloque de hielo.
The reason is that the freezer evaporator frost flower is broken, resulting in a block of ice.
Nuestra ala está quebrada, y la única manera de curarla es que puedan aunarse hombres y mujeres en sociedad.
Our wing is broken, and the only way to heal that wing is for men and women to come together in partnership.
A pesar de la mantra que se repite constantemente de que la política de inmigración está quebrada, el hecho es que funciona bien.
Despite the mantra that is constantly stated that immigration policy is broken, it does indeed work.
La losa está quebrada justo atrás de la palabra, así que con toda probabilidad no había nada más escrito excepto el titulo EPISKOPOS (obispo).
The slab is broken off just behind the word, so that in all probability there was nothing else on it except the title EPISKOPOS (bishop).
Palabra del día
brillante