Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, ya lo está perturbando, ¿no?
It's already upsetting him, isn't it?
El que os está perturbando será castigado, sea quien sea.
The one who is throwing you into confusion will pay the penalty, whoever he may be.
El que los está perturbando será castigado, sea quien sea.
The one who is throwing you into confusion will pay the penalty, whoever he may be.
Entonces, el Planeta X no solo está perturbando la superficie del Sol, sino que podemos considerar que lo está restregando en sentido contrario!!!
Thus, Planet X is not only disturbing the surface of the Sun, it could be considered rubbing it the wrong way!
El calentamiento global está perturbando la ecología del océano.
Global warming is disrupting the ecology of the ocean.
Su depresión está perturbando la vida laboral, escolar o familiar.
Your depression is disrupting work, school, or family life.
Algo está perturbando nuestra señal de reingreso, sacándonos de curso.
Something's overriding our homing beacon, pulling us off course.
Mi cabeza anda siempre confusa y alterada, y esto me está perturbando.
My head is always confused and troubled and this is bothering me.
¿Puedo saber qué está perturbando al doctor?
May I ask precisely what is troubling the doctor?
¿Es eso lo que te está perturbando?
Is that what's eating you?
Palabra del día
tallar