Y ahora se está menoscabando este principio. | And that principle is now to be undermined. |
Esa situación está menoscabando profundamente la prestación de servicios sociales básicos, tales como los de atención de la salud, educación y abastecimiento de agua, especialmente en el Sudán meridional. | This situation is seriously inhibiting the delivery of basic social services, such as health care, education and water supply, especially in Southern Sudan. |
Además, la inercia en este ámbito está menoscabando la autoridad del Consejo. | Furthermore, the lack of movement in this area is undermining the Council's authority. |
Descarga el último informe del FMI que demuestra que la creciente desigualdad económica está menoscabando el crecimiento. | Read the lastest IMF report demonstrating that increasing economic inequality is hampering growth. |
El objetivo consiste en garantizar juntos la estabilidad financiera de la Unión, que todavía hoy se está menoscabando. | The aim is to collectively ensure the financial stability of the Union, which is today being undermined. |
Esta emisora de radio sigue rodeada por la policía tunecina, lo que está menoscabando la libertad de información y expresión. | This radio station is still being surrounded by the Tunisian police, with the result that freedom of information and expression are being undermined. |
Esta situación está menoscabando la credibilidad del Tribunal en Rwanda y comprometerá la confianza depositada en él por los supervivientes y testigos del genocidio. | This is undermining the credibility of the Tribunal in Rwanda and will further compromise confidence in it among genocide survivors and witnesses. |
Mi mensaje para ellos es que Myanmar está menoscabando la imagen de ASEAN en el mundo, de forma que ésta también debe ejercer la presión necesaria. | My message to them is that Myanmar is blighting ASEAN's image in the world, so ASEAN too must bring pressure to bear. |
Esta creciente persecución y la violenta puesta de los activistas medioambientales en el punto de mira está menoscabando los derechos humanos (Boletín Nyéléni núm. 14: Derechos y represión). | This increased persecution and violent targeting of environmental activists is undermining human rights (Nyéléni newsletter no 14: Rights and repression). |
También es motivo de preocupación el hecho de que la competencia a nivel mundial está menoscabando las políticas sociales y ecológicas, si bien dicha cuestión es objeto de intensos debates. | There is also concern that global competition is undermining social and environmental policies, although this is a matter of intense debate. |
