Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es la única vía, pero una vía que no está consentida a las instituciones de la Unión Europea.
It is the only possible course of action, but such action may not be taken by the institutions of the European Union.
La visita de la isla, donde las embarcaciones de turistas pueden atracar solo en caso de peligro, está consentida previa autorización.
Visits to the island, where tourists can dock their boats only in the event of danger, are allowed, with prior authorization.
¿Es justo, por ejemplo, que haya pueblos enteros a los que no les está consentida la libre y normal expresión del más susceptible derecho del espíritu humano, el religioso?
Is it just, for example, that there should be entire populations which are not granted free and normal expression of that most jealously guarded right of the human spirit, the religious right?
Ciertamente sabemos que la prostitución está consentida en algunas zonas de Alemania, pero es gravísimo que más de cuarenta mil mujeres entrarán en la prostitución durante el Campeonato Mundial.
Of course, I know that prostitution in certain zones in Germany is allowed. However, it is estimated that an additional forty thousand women will be in prostitution during the World Cup.
En México la práctica está consentida solo en caso de peligro para la vida de la madre.
In Mexico on the federal level, the practice is only allowed in the case of danger to the mother's life.
No me gusta mi prima Pam. Está consentida y es una grosera.
I don't like my cousin Pam. She is spoiled and rude.
Ella esta consentida por su madre.
She's spoiled by her mother.
Palabra del día
el globo