Ahí afuera todo está calmo como un estanque. | It's just like a mill pond out there. |
La absoluta transparencia del agua, sus indescriptibles matices y los reflejos de espejo –cuando el viento está calmo– resultan realmente espectaculares. | The absolute transparency of the water, its unimaginable shades and mirror-like reflection—when the wind drops—are altogether spectacular. |
La absoluta transparencia del agua, sus indescriptibles matices y los reflejos de espejo cuando el viento está calmo resultan realmente espectaculares. | The absolute transparency of the water, its unimaginable shades and mirror-like reflection—when the wind drops—are altogether spectacular. |
Una persona tranquila actúa con calma y es pacífica. Ese hombre claramente no está calmo. | A calm person is composed and peaceful. That man is clearly not calm. |
Me gusta estar aquí con ud. cuando todo está calmo. | I like being here with you when everything is asleep. |
Pero hace años que está calmo. Hasta hace dos semanas. | But it's been quiet for years, up until two weeks ago. |
Está alerta, está calmo, está al tanto de sus alrededores. | He's alert, he's calm, he's aware of his surroundings. |
Todo es normal, se ve estupenda, están geniales, todo está calmo. | Everything's normal, she looks great, you're great. Everything's calm. |
El mar está calmo de noche, ¿verdad? | The sea's calm by night, isn't it? |
El volcán está calmo, en estado latente. | Volcano is quiet, in dormant state. |
